Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
这些诗句韵押得好(不好)。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
这些诗句韵押得好(不好)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(转,口)我再也背不出(或凑不拢)这些诗句(全文)了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
些诗
的韵押得好(不好)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(转,口)我再也背不出(或凑不拢)些诗
(全文)了。
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
这些诗的韵押得好(不好)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(转,口)我再也背不出(或凑不拢)这些诗(全文)了。
声:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
这些诗押得好(不好)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(转,口)我再也背不出(或凑不拢)这些诗(全文)了。
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
这些诗句韵押得好(不好)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(转,口)我再也背不出(或凑不拢)这些诗句(全文)了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
这些诗句得好(不好)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(转,口)我再也背不出(或凑不拢)这些诗句(全文)了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
这些诗句的韵押得(不
)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(,
)我再也背不出(或凑不拢)这些诗句(全文)了。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
诗句的韵押得好(不好)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(转,口)我再也背不出(或凑不)
诗句(全文)了。
声:以上例句、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers m.
Die Verse sind gut (schlecht) gereimt.
这些诗句的韵押得好(不好)。
Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.
(转,口)我再也背不出(或凑不拢)这些诗句(全)
。
:
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。