Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
婴儿死亡率上,德国排
捷克、波兰和葡萄牙之后。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
婴儿死亡率上,德国排
捷克、波兰和葡萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙的缉毒里斯本的港口查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
葡萄牙的缉毒查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续以六种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语向全球数百家电台供每日和每周新闻报道和特别节目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根双边安排派遣防卫和安全部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根调查所得的保守估计,约有1.33亿
口每周至少一次收听以各种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语广播的联合国电台节目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
安理会还感谢西非国家经济共同体、葡萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设的特别基金捐款的会国以及`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为
几内亚比绍巩固和平和稳定所作的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
在婴儿死亡率上,德国排在捷克、波兰葡萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙的缉毒人员在里本的港口查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
葡萄牙的缉毒人员查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续以六种正式语文以及葡萄牙语希里语向全球数百家电台
供每日
每周新闻报道
目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰马来西亚政府根据双边安排派遣防卫
安全部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根据最近调查所得的保守估计,约有1.33亿人口每周至少一次收听以各种正式语文以及葡萄牙语希里语广播的联合国电台
目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
安理会还感谢西非国家经济共同体、葡萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设的基金捐款的会员国以及`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为在几内亚比绍巩固
平
稳定所作的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
在婴儿死亡,德国排在捷克、波兰和葡萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙的缉毒人员在里斯本的港口查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
葡萄牙的缉毒人员查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续以六种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语向全球数百家电台供每日和每周新闻报道和特别节目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根据最近调查所得的保守估计,约有1.33亿人口每周至少一以各种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语广播的联合国电台节目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
安理会还感谢西非国家经济共同体、葡萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设的特别基金捐款的会员国以及`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为在几内亚比绍巩固和平和稳定所作的贡献。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
在婴率上,德国排在捷克、波兰和葡萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙的缉毒人员在里斯本的港口查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
葡萄牙的缉毒人员查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续六
正式语文
及葡萄牙语和斯瓦希里语向全球数百家电台
供每日和每周新闻报道和特别节目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根据最近调查所得的保守估计,约有1.33亿人口每周至少一次收听正式语文
及葡萄牙语和斯瓦希里语广播的联合国电台节目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
安理会还感谢西非国家经济共同体、葡萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设的特别基金捐款的会员国及`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为在几内亚比绍巩固和平和稳定所作的贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
在婴儿死亡率上,德国排在捷克、波兰和萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
萄牙的缉毒人员在里斯本的港口查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
萄牙的缉毒人员查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续六种正式语文
萄牙语和斯瓦希里语向全球数百家电台
供每日和每周新闻报道和特别节目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“安全知悉,东帝汶政府已要求
萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根据最近调查所得的保守估计,约有1.33亿人口每周至少一次收听各种正式语文
萄牙语和斯瓦希里语广播的联合国电台节目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
安还感谢西非国家经济共同体、
萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设的特别基金捐款的
员国
`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为在几内亚比绍巩固和平和稳定所作的贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
在婴儿死亡率上,德国排在捷克、波兰葡萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙缉毒人员在里斯本
查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
葡萄牙缉毒人员查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续以六种正式语文以及葡萄牙语斯瓦希里语向
球数百家电台
供每日
每周新闻报道
特别节目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰
马来西亚政府根据双边
排派遣防卫
部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根据最近调查所得保守估计,约有1.33亿人
每周至少一次收听以各种正式语文以及葡萄牙语
斯瓦希里语广播
联合国电台节目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
理会还感谢西非国家经济共同体、葡萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设
特别基金捐款
会员国以及`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为在几内亚比绍巩固
平
稳定所作
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
在婴儿死亡率上,德国排在捷克、波兰和萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
萄牙的缉毒人员在里斯本的港口查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
萄牙的缉毒人员查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国续以六种正式语文以及
萄牙语和斯瓦希里语向全球数百家
供每日和每周新闻报道和特别节目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“安全理事会知悉,东帝汶政府已萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根据最近调查所得的保守估计,约有1.33亿人口每周至少一次收听以各种正式语文以及萄牙语和斯瓦希里语广播的联合国
节目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
安理会还感谢西非国家经济共同体、萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设的特别基金捐款的会员国以及`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为在几内亚比绍巩固和平和稳定所作的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
在婴儿死亡率上,德国排在捷克、波兰和葡萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙的缉毒人员在斯本的港口查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
葡萄牙的缉毒人员查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续以六种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦语向全球数百家电台
供每日和每周新闻报道和特别节目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根据最近调查所得的保守估计,约有1.33亿人口每周至少一次收听以各种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦语广播的联合国电台节目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
安理会还感谢西非国家经济共同体、葡萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设的特别基金捐款的会员国以及`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为在几内亚比绍巩固和平和稳定所作的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portugal
Bei der Säuglingssterblichkeit liegt Deutschland hinter Tschechien, Polen und Portugal.
在婴儿死,德国排在捷克、波兰和葡萄牙之后。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙的缉毒人员在里斯本的港口查获了五吨可卡因。
Portugiesische Ermittler entdecken fünf Tonnen Marihuana.
葡萄牙的缉毒人员查获五吨大麻烟。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续六种正式语文
及葡萄牙语和斯瓦希里语向全球数百家电台
供每日和每周新闻报道和特别节目。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.
“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
根据最近调查所得的保守估计,约有1.33亿人口每周至少一次各种正式语文
及葡萄牙语和斯瓦希里语广播的联合国电台节目。
Der Rat dankt außerdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen Länder, den Mitgliedstaaten, die Beiträge an den zur Unterstützung der Tätigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekretärs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau.
安理会还感谢西非国家经济共同体、葡萄牙语国家共同体、向为支助联比支助处活动而设的特别基金捐款的会员国及`几内亚比绍问题秘书长之友',感谢它们为在几内亚比绍巩固和平和稳定所作的贡献。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。