Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话能否清楚些?
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话能否清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
能否实施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划能否实现完全看天气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
您能否替弄到入场
?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
能否用自己的力量克服这些困难。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给指点一下,
可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天能否动身要看天气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
要各处看看,能否
到合适的东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
您能否把您的椅子移出来(或挪过去)一点?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是否可靠以及能否落实的。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
将在明年进行体格检查(看能否服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
今天带的钱不够,您能否为
将这件衣服保留到明天?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道能否再见面。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
您能否给指点一下,
可以
谁(
该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
您能否派一位信使(或送信的人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑能否痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
能否成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助能否成功与有意义的伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,能否制定一个行之有效的联合国安全部门改革办法,最终取决于国家一级的伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其能否有效预防和打击腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
指正。
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
我们实施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划实现完全看天气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
替我们弄到入场劵?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
我们用自己的力量克服这些困难。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
给我指点一下,我可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们动身要看天气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
我要各处看看,到合适的东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
把
的椅子移出来(或挪过去)一点?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是可靠以及
落实的问题。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
他将在明年进行体(看
服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带的钱不够,为我将这件衣服保留到明天?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道我们再见面。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
给我指点一下,我可以
谁(我该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
派一位信使(或送信的人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑他痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助成功与有意义的伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,制定一个行之有效的联合国安全部门改革办法,最终取决于国家一级的伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其有效预防和打击腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话能否清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
们能否实施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划能否实现完全看气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
您能否替们弄到入场劵?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
们能否用自己的力量克服这些困难。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给指点
下,
可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
们能否动身要看
气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
要各处看看,能否
到合适的东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
您能否把您的椅子移出来(或挪)
点?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不,小组关注在这
领域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
他将在年进行体格检查(看能否服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
今
带的钱不够,您能否为
将这件衣服保留到
?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道们能否再见面。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
您能否给指点
下,
可以
谁(
该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
您能否派位信使(或送信的人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑他能否痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
能否成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助能否成功与有意义的伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,能否制定个行之有效的联合国安全部门改革办法,最终取决于国家
级的伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其能否有效预防和打击腐败。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话否清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
否实施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划否实现完全看
气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
您否替
弄
入场劵?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
否用自己的力量克服这些困难。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您否给
指点一下,
可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
否动身要看
气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
要各处看看,
否
合适的东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
您否把您的椅子移出来(或挪过去)一点?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是否可靠以及否落实的问题。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
他将在年进行体格检查(看
否服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
今
带的钱不够,您
否为
将这件衣服保留
?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道否再见面。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
您否给
指点一下,
可以
谁(
该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
您否派一位信使(或送信的人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑他否痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
否成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助否成功与有意义的伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,否制定一个行之有效的联合国安全部门改革办法,最终取决于国家一级的伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其否有效预防和打击腐败。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
我们施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划现完全看天气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
您替我们弄到入场劵?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
我们自己
力量克服这些困难。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您给我指点一下,我可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们动身要看天气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
我要各处看看,到合适
东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
您把您
椅子移出来(或挪过去)一点?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域全面任务是
可靠以及
问题。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
他将在明年进行体格检查(看服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带钱不够,您
为我将这件衣服保留到明天?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道我们再见面。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
您给我指点一下,我可以
谁(我该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
您派一位信使(或送信
人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑他痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助成功与有意义
伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,制定一个行之有效
联合国安全部门改革办法,最终取决于国家一级
伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其有效预防和打击腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
我们施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划现完全看天气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
您替我们弄到入场劵?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
我们用自己
力量克服这些困难。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您给我指点一下,我可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们动身要看天气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
我要各处看看,到合适
东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
您把您
椅子移出来(或挪过去)一点?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
过,小组关注在这一领域
全面任务是
可靠以及
落
问题。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
他将在明年进行体格检查(看服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带够,您
为我将这件衣服保留到明天?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道我们再见面。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
您给我指点一下,我可以
谁(我该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
您派一位信使(或送信
人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑他痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助成功与有意义
伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,制定一个行之有效
联合国安全部门改革办法,最终取决于国家一级
伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其有效预防和打击腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话否清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
我们否实施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划否实现完
看天气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
否替我们弄到入场劵?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
我们否用自己
力量克服这些困
。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
否给我指点一下,我可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动身要看天气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
我要各处看看,否
到合适
东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
否把
椅子移出来(或挪过去)一点?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域任务是否可靠以及
否落实
问题。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
他将在明年进行体格检查(看否服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带钱不够,
否为我将这件衣服保留到明天?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道我们否再见
。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
否给我指点一下,我可以
谁(我该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
否派一位信使(或送信
人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑他否痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
否成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助否成功与有意义
伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,否制定一个行之有效
联合国安
部门改革办法,最终取决于国家一级
伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其否有效预防和打击腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话能否清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
们能否实施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划能否实现完全看天气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
您能否替们弄到入场劵?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
们能否用自己的力量克服这些困难。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
您能否给一下,
可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天们能否动身要看天气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
要各处看看,能否
到合适的东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
您能否把您的椅子移出来(或挪过去)一?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
他将在明年进行体格检查(看能否服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
今天带的钱不够,您能否为
将这件衣服保留到明天?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道们能否再见面。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
您能否给一下,
可以
谁(
该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
您能否派一位信使(或送信的人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑他能否痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
能否成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助能否成功与有意义的伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,能否制定一个行之有效的联合国安全部门改革办法,最终取决于国家一级的伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其能否有效预防和打击腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
们
正。
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话否清楚些?
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
们
否实施这个计划尚无把握。
Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计划否实现完全看天气情况而定。
Würden Sie es übernehmen, die Eintrittskarten zu besorgen?
否替
们弄到入场劵?
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
们
否用自己的力量克服这些困难。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann?
否给
指点一下,
可以
谁?
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天们
否动身
看天气情况。
Ich werde mich umsehen,ob ich etwas Passendes finde.
处看看,
否
到合适的东西。
Können Sie bitte Ihren Stuhl etwas weiter herausrücken?
否把
的椅子移出来(或挪过去)一点?
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
不过,小组关注在这一领域的全面任务是否可靠以及否落实的问题。
Er wird im nächsten Jahr gemustert.
他将在明年进行体格检查(看否服兵役)。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
今天带的钱不够,
否为
将这件衣服保留到明天?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen.
谁知道们
否再见面。
Könnten Sie mir einen Hinweis geben, an wen ich mich wenden kann (was ich tun soll)?
否给
指点一下,
可以
谁(
该怎么办)?
Könnten Sie einen Boten herschicken?
否派一位信使(或送信的人)来?
Man zweifelt an seinem Aufkommen.
大家都怀疑他否痊愈。
Der Erfolg ist (noch) zweifelhaft.
否成功(还)没有把握。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助否成功与有意义的伙伴关系相关联。
Letzten Endes hängt die Entwicklung eines wirksamen Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors jedoch von einzelstaatlichen Partnern ab.
但是,否制定一个行之有效的联合国安全部门改革办法,最终取决于国家一级的伙伴。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其
否有效预防和打击腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。