Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确无关。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
我确知道这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书确价
八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣确是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确象我所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
我确知道
在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访确
是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
我敢发誓,我确看到过
.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这是一起确确的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事我确是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
我觉得病了,也确病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这确(
)
得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确是我的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情确这样发生了,这
是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这一事件确使我感到遗憾,我很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确(或说来人家
信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这我确知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应确是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对我来说确很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
我确有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
确
与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
我确不知道
件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
本书确
价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
件
确
是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
确
象我所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
我确不知道他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
我敢发誓,我确看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
是一起确确
的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
件事我确
不是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
我觉得病了,也确病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
确
(并不)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)确
不是我的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情确样发生了,
不是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
一事件确
使我感到遗憾,我很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
我确
不知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应确是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
对我来说确
很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
我确有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
我这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这象我所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
我他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
我敢发誓,我看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这是一起的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事我是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
我觉得病了,病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这(并
)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这是我的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情这样发生了,这
是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这一事件使我感到遗憾,我很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用(或说来人家
信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这我。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对我来说很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
我有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确与
无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
确
不知道这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书确价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣确是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确象
所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
确
不知道
儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访确
是件特别的
。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
敢发誓,
确
看到过
.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这是一起确确的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事确
不是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
觉得病了,也确
病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这确(并不)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确不是
的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情确这样发生了,这不是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这一事件确使
感到遗憾,
很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这确
不知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应确是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对来说确
很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
确
有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这与
。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
我不知道这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这象我所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
我不知道
在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
我敢发誓,我看到过
.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这是一起的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事我不是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
我觉得病了,也病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这(
不)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这不是我的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情这样发生了,这不是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这一事件使我感到遗憾,我很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这我不知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对我来说很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
我有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
知道这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这象
所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
知道他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
敢发
,
看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这是一起的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
觉得病了,也
病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这(并
)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这是
的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情这样发生了,这
是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这一事件使
感到遗憾,
很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用(或说来人家
信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对来说
很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
确
与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
确
不知道
件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
本书确
价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
件大衣确
上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
确
所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
确
不知道他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
敢发誓,
确
看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
起确确
的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
件事
确
不
有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
觉得病了,也确
病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
确
(并不)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)确
不
的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情确样发生了,
不
梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
事件确
使
感到遗憾,
很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
确
不知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应确种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
对
来说确
很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
确
有
个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
确
不知道这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书确价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣确上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
确
不知道他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
敢发誓,
确
看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这确确
的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事确
不
有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
觉得病了,也确
病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这确(并不)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确不
的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情确这样发生了,这不
梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这事件确
使
感到遗憾,
很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这确
不知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应确种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对来说确
很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
确
有
个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
我不知道这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这象我所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
我不知道他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
我敢发誓,我看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这是一起的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事我不是有
的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
我觉得病了,也病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这(并不)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这不是我的
图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情这样发生了,这不是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这一事件使我感到遗憾,我很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这我不知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对我来说很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
我有一个好主
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
确
与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
我确不知道
件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
本书确
价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
件大衣确
是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
确
象我所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
我确不知道他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
我敢发誓,我确看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
是一起确确
的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
件事我确
不是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
我觉得病了,也确病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
确
(并不)值得
。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
()
确
不是我的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情确样发生了,
不是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
一事件确
使我感到遗憾,我很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
我确
不知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应确是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
对我来说确
很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
我确有一个好主意。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。