Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在上漂流。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在上漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在上倾倒废物是一种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中(上)常常能见到
市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天上风平浪静。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
作为一名船员,他大多数时间都在
上度过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从上吹来了一阵清新
(柔和
,强
)
风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌上颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
上刮起了狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在上。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在上破浪前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对上
输作出规定,且可以对
上
输以外
其他
输方式作出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
一些国家对寻求庇护者与经济移民混流采取了
上拦截等措施。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决陆地、岛屿和
上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区
稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一条、第十三条和第十四条规定,承或履约方仍可以在
上牺牲货物,但应是为了共同安全,或是为了保全同一航程中
命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿和
洋管理以及沿
、
洋
保存和沿
和
洋资源
可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和
上污染
努力是十分重要
,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持
洋作为食物
一个来源和促进旅游业发展
主要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在倾倒废物是一种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中()常常能见到
市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天风平浪静。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
作为一名船员,他的大多数时间都在过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从吹来了一阵清新的(柔和的,强劲的)
风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌的颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
刮起了狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在破浪前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对输作出规定,且可以对
输以外的其他
输方式作出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了拦截等措施。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问,
长期悬而未决的陆地、岛屿和
争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一条、第十三条和第十四条规定,承人或履约方仍可以在
牺牲货物,但应是为了共同安全,或是为了保全同一航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿和
洋管理以及沿
、
洋的保存和沿
和
洋资源的可持续使用以及安排和倡议,
旨在减少陆地和
污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持
洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在海上漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在海上倾倒废物是一种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中(海上)常常能见到海市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天海上风。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
作为一名船员,他的大多数时间都在海上度过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从海上吹来了一阵清新的(柔和的,强劲的)海风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌的海上颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
海上刮起了狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在海上。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在海上破前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上输作出规定,且可以对海上
输以外的其他
输方式作出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和海上争,
不能得到和
和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一条、第十三条和第十四条规定,承人或履约方仍可以在海上牺牲货物,但应是为了共同安全,或是为了保全同一航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在倒废物是一种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中()常常能见到
市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天风平浪静。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
作为一名船员,他的大多数时间都在度过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从吹来了一阵清新的(柔和的,强劲的)
风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌的颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
刮起了狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在破浪前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对输作出规定,且可以对
输以外的其他
输方式作出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了拦截等措施。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有一
、
三
和
四
规定,承
人或履约方仍可以在
牺牲货物,但应是为了共同安全,或是为了保全同一航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿和
洋管理以及沿
、
洋的保存和沿
和
洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和
污染的努力是
分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持
洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在海上漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在海上物是
种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中(海上)常常能见到海市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天海上风平浪静。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
作为名船员,他的大多数时间都在海上度过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从海上吹来了阵清新的(柔和的,强劲的)海风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌的海上颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
海上刮起了狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在海上。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在海上破浪前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上输作出规定,且可以对海上
输以外的其他
输方式作出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第、第
三
和第
四
规定,承
人或履约方仍可以在海上牺牲货物,但应是为了共同安全,或是为了保全同
航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染的努力是分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的
个来源和促进旅游业发展的主要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在海上漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在海上倾倒废物是一种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中(海上)见到海市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天海上风平浪静。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
作为一名船员,他的大多数时间都在海上度过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从海上吹来了一阵清新的(柔和的,强劲的)海风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌的海上颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
海上刮起了狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在海上。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在海上破浪前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上输作出规定,且可以对海上
输以外的其他
输方式作出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未的陆地、岛屿和海上争端,如果不
得到和平和系统化地
有可
破坏该地区的稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一条、第十三条和第十四条规定,承人或履约方仍可以在海上牺牲货物,但应是为了共同安全,或是为了保全同一航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在海上漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在海上倾倒废物是一种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中(海上)常常能见到海市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天海上风平浪静。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
作为一名船员,他的大多数时间都在海上度过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从海上一阵清新的(柔和的,强劲的)海风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌的海上颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
海上刮起狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在海上。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在海上破浪前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对海上输作出规定,且可以对海上
输以外的其他
输方式作出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取海上拦截等
。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一条、第十三条和第十四条规定,承人或履约方仍可以在海上牺牲货物,但应是为
共同安全,或是为
保全同一航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的一个源和促进旅游业发展的主要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在倾倒废物是一种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中()常常能见到
市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天风平浪静。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
为一名船员,他的大多数时间都在
度过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从吹来了一阵清新的(柔和的,强劲的)
风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌的颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
刮起了狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在破浪前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对出规定,且可以对
以外的其他
方式
出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了拦截等措施。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一条、第十三条和第十四条规定,承人或履约方仍可以在
牺牲货物,但应是为了共同安全,或是为了保全同一航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理
出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿和
洋管理以及沿
、
洋的保存和沿
和
洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和
污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持
洋
为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf See
Das Schiff trieb auf dem Meer umher.
船在漂流。
Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.
在倾倒废物是
种刑事犯罪。
Fata Morganen sind in der Wüste (auf dem Meer) besonders häufig zu beobachten.
在沙漠中()常常能见到
市蜃楼。
Heute haben wir eine ruhige See.
今天风平浪静。
Als ein Hochseefischer verbringt er viel Zeit auf der See.
作船员,他的大多数时间都在
度过。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从吹来了
阵清新的(柔
的,强劲的)
风。
Das Schiff arbeitet bei hohem Seegang.
船在波涛汹涌的颠簸。
Die See ist stürmisch geworden.
刮起了狂风。
Die Fischer sind noch draußen.
渔民们还在。
Das Schiff durchfurcht die Meere.
船在破浪前进。
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.
此种合同应对输作出规定,且可以对
输以外的其他
输方式作出规定。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了
拦截等措施。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿争端,如果不能得到
平
系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十条、第十三条
第十四条规定,承
人或履约方仍可以在
牺牲货物,但应是
了共同安全,或是
了保全同
航程中人命或其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿洋管理以及沿
、
洋的保存
沿
洋资源的可持续使用以及安排
倡议,包括旨在减少陆地
污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持
洋作
食物的
个来源
促进旅游业发展的主要因素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。