德语助手
  • 关闭
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

联合波斯尼亚-黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合波斯尼亚黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合波斯尼亚黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维那以及克罗地亚,约有10万名难民流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达波斯尼亚发生种族清洗种族灭绝时,未能采取行动,使际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八临时程中列入为“联合波斯尼亚黑塞哥维那特派团经费的筹措”的项目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联合波斯尼亚黑塞哥维那特派团经费的筹措”的项目列入大第五十九临时程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理还申明,波斯尼亚黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维那、克罗地亚南斯拉夫联盟共科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维那境的斯普斯卡共同前南问际法庭开展合作情况的评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维那以及克罗地亚境发生的事件而产生的指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合波斯尼亚黑塞哥维那特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维那,联合维持对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维那联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事借此机表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合波斯尼亚黑塞哥维那特派团(波黑特派团),其中包括际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚黑塞哥维那家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的豁免权,而注意它们对本的人民广大际社的责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合波斯尼亚黑塞哥维那特派团(波黑特派团)以及联合普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合能够在合理的时间范围完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理回顾,警察工作队在其任务期承担了《平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次的结论所述并经波斯尼亚黑塞哥维那当局同意的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


biologische Uhr, biologische Verunreinigung, biologische Vielfalt, Biologische Wertigkeit, biologische Witterung, biologischer Abbau, biologischer Abbau von Schadstoffen, biologischer Abfall, biologischer Anbau, biologischer Filter,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

联合国-黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国和黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国和黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

和黑塞哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在和黑塞哥维那以及克罗地,约有10万名难民和国内流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达和发生种族清洗和种族灭绝,未能采取行动,使国际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会程中列入为“联合国和黑塞哥维那特派团经费的筹措”的项目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联合国和黑塞哥维那特派团经费的筹措”的项目列入大会第五十九届会程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,和黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在和黑塞哥维那、克罗地和南拉夫联盟共和国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维和黑山以及和黑塞哥维那境内的卡共和国同前南问国际法庭开展合作情况的评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因和黑塞哥维那以及克罗地境内发生的事件而产生的指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

和黑塞哥维那,联合国维持和平和对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗和种族灭绝的政治行动和军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地以及和黑塞哥维那联邦的合作一直令人满意,但同卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国和黑塞哥维那特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、和黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的豁免权,而注意它们对本国的人民和广大国际社会的责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里和布鲁塞尔各次会的结论所述并经和黑塞哥维那当局同意的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


Biomantie, Biomantik, Biomasse, biomassebefeuert, Biomassebrennstoff, Biomassekessel, Biomassekonversion, Biomassen, Biomassendichte, Biomassenkraftwerk,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

联合国波斯尼亚-塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼亚塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼亚塞哥维那特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚塞哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚塞哥维那以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达波斯尼亚发生种族清洗种族灭绝时,未能采取行动,使国际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入为“联合国波斯尼亚塞哥维那特派团经费的筹措”的项目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联合国波斯尼亚塞哥维那特派团经费的筹措”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚塞哥维那、克罗地亚南斯拉夫联盟共国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚以及波斯尼亚塞哥维那境内的斯普斯卡共国同前南问国际法庭开展合作情况的评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚塞哥维那以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国波斯尼亚塞哥维那特派团(波特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚塞哥维那,联合国维持对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚塞哥维那联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼亚塞哥维那特派团(波特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的豁免权,而注意它们对本国的人民广大国际社会的责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼亚塞哥维那特派团(波特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议的结论所述并经波斯尼亚塞哥维那当局同意的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


biometrisch, Biomimetik, Biomolekül, BION, Bionahrung, bionegativ, Bionik, bionisch, bionische Simulation, bionischer Computer,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

联合国波斯尼亚-黑塞哥维那特派团经措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼亚黑塞哥维那特派团经措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼亚黑塞哥维那特派团经措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维那以及克罗地亚,约有10万名难民国内流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢波斯尼亚发生种族清洗种族灭绝时,未能采取行动,使国际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入为“联合国波斯尼亚黑塞哥维那特派团经措”项目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联合国波斯尼亚黑塞哥维那特派团经措”项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《平协定》为其规定责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维那、克罗地亚南斯拉夫联盟共国科索沃发生罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维那境内斯普斯卡共国同前南问国际法庭开展合作情况评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维那以及克罗地亚境内发生事件而产生指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立联合国波斯尼亚黑塞哥维那特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小欧洲联盟警察特派团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维那,联合国维持对人道主义援助保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维那联邦合作一直令人满意,但同斯普斯卡共国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼亚黑塞哥维那特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出努力,他们为执行《平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际工作是,法庭向波斯尼亚黑塞哥维那高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚黑塞哥维纳、卢、科索沃以及目前在苏丹富尔相继发生人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府豁免权,而注意它们对本国人民广大国际社会责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼亚黑塞哥维那特派团(波黑特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理时间范围内完成复杂任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《平协定》附件11规定任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议结论所述并经波斯尼亚黑塞哥维那当局同意任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


Bioplasm, Biopolymer, Biopotential, Biopräparat, bio-produkt, Bioprogramm, Bioprothese, Biopsie, Biopsyche, Bioradar,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

尼亚-黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

尼亚和黑塞哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚,有10万名难民和内流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达和尼亚发生种族清洗和种族灭绝时,未能采取行动,使际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入为“联尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措”的目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措”的目列入大会第五十九届会议临时议程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,尼亚和黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开24调查,涉及在尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和南斯拉夫联盟共和科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚和黑山以及尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和同前南问际法庭开作情况的评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联尼亚和黑塞哥维那特派团(黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

尼亚和黑塞哥维那,联维持和平和对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗和种族灭绝的政治行动和军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及尼亚和黑塞哥维那联邦的作一直令人满意,但同斯普斯卡共和之间却缺乏作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联尼亚和黑塞哥维那特派团(黑特派团),其中包括际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份目意见,即在尼亚和黑塞哥维那家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、尼亚和黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的豁免权,而注意它们对本的人民和广大际社会的责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联尼亚和黑塞哥维那特派团(黑特派团)以及联普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联能够在理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、恩、卢森堡、马德里和布鲁塞尔各次会议的结论所述并经尼亚和黑塞哥维那当局同意的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


Bio-Siegel, Biosoziologie, Biospäre, Biosphäre, biosphärische Verschmutzung, BIOSTAR, Biostatik, Biostatistik, Biostereometrik, biosynchronisiert,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,

用户正在搜索


biotisch, Biotonne, Biotop, Biotoxikum, Biotoxin, Biotred-Verfahren, Biotyp, Biotypus, Bioverbundstoff, Bioverfügbarkeit,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,

用户正在搜索


BIP, bipartisan, bipartite, bipartiter, bipartiter Graph, Bipede, bipedisch, Biphenol, Biphenol A, Biphenyl,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

联合国波斯尼亚-黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚和黑塞哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚,约有10万名难民和国内流离失所者已园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达和波斯尼亚发生种族清洗和种族灭绝时,未能采取行动,使国际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中为“联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措”的项

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措”的项大会第五十九届会议临时议程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚和黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚和黑山以及波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国同前南问国际法庭开展合作情况的评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特派团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚和黑塞哥维那,联合国维持和平和对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗和种族灭绝的政治行动和军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚和黑塞哥维那联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚和黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及前在苏丹达富尔相继发生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的豁免权,而注意它们对本国的人民和广大国际社会的责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里和布鲁塞尔各次会议的结论所述并经波斯尼亚和黑塞哥维那当局同意的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


Bipolartechnik, Bipolartransistor, Bipolplatte, biprimärer Alkohol, Biprisma, Bipyramide, Bipyridyle, Biquadrat, biquadratisch, Biquarz,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

联合国波斯-黑塞哥维团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯和黑塞哥维团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯和黑塞哥维团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯和黑塞哥维局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯和黑塞哥维以及克罗地,约有10万名难民和国内流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达和波斯生种族清洗和种族灭绝时,未能采取行动,使国际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入为“联合国波斯和黑塞哥维团经费的筹措”的项目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联合国波斯和黑塞哥维团经费的筹措”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯和黑塞哥维有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯和黑塞哥维、克罗地和南斯拉夫联盟共和国科索沃生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维和黑山以及波斯和黑塞哥维境内的斯普斯卡共和国同前南问国际法庭开展合作情况的评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯和黑塞哥维以及克罗地境内生的事件而产生的指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合国波斯和黑塞哥维团(波黑团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯和黑塞哥维,联合国维持和平和对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗和种族灭绝的政治行动和军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地以及波斯和黑塞哥维联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合国波斯和黑塞哥维团(波黑团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯和黑塞哥维的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯和黑塞哥维国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯和黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的豁免权,而注意它们对本国的人民和广大国际社会的责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯和黑塞哥维团(波黑团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里和布鲁塞尔各次会议的结论所述并经波斯和黑塞哥维当局同意的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


Birkaland, Birke, birken, Birkenfeld, Birkengewächs, Birkenholz, Birkenholzteer, Birkenreizker, Birkenröhrling, Birkensaft,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

联合国波斯哥维那特派团经费筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合国波斯哥维那特派团经费筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合国波斯哥维那特派团经费筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯哥维那以及克罗地,约有10万名难民和国内流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达和波斯种族清洗和种族灭绝时,未能采取行动,使国际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入为“联合国波斯哥维那特派团经费筹措”项目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联合国波斯哥维那特派团经费筹措”项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯哥维那有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯哥维那、克罗地和南斯拉夫联盟共和国科索沃发行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对尔维山以及波斯哥维那境内斯普斯卡共和国同前南问国际法庭开展合作情况评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分公诉,涉及因波斯哥维那以及克罗地境内发事件而产指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立联合国波斯哥维那特派团(波特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小欧洲联盟警察特派团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯哥维那,联合国维持和平和对人道主义援助保护取代了旨在制止种族清洗和种族灭绝政治行动和军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地以及波斯哥维那联邦合作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先以及联合国波斯哥维那特派团(波特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际工作是,法庭向波斯哥维那高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯哥维那国家法院设立一个战争专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府豁免权,而注意它们对本国人民和广大国际社会责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合国波斯哥维那特派团(波特派团)以及联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合国能够在合理时间范围内完成复杂任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里和布鲁尔各次会议结论所述并经波斯哥维那当局同意任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


Birnbaum, Birnbaumholz, Birne, birnen, Birnencharakteristik, birnenförmig, birnenholz, birnenkonserven in xeres, Birnenmost, Birnessig,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

联合波斯尼亚-黑塞哥维那特费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

联合波斯尼亚黑塞哥维那特费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

联合波斯尼亚黑塞哥维那特费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚黑塞哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚黑塞哥维那以及克罗地亚,约有10万名难民内流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达波斯尼亚发生种族清洗种族灭绝时,未能采取行动,使际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入为“联合波斯尼亚黑塞哥维那特费的筹措”的项目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“联合波斯尼亚黑塞哥维那特费的筹措”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚黑塞哥维那、克罗地亚南斯拉夫联盟科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方面,安理会仔细地注意到对塞尔维亚黑山以及波斯尼亚黑塞哥维那境内的斯普斯卡同前南问际法庭开展合作情况的评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚黑塞哥维那以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的联合波斯尼亚黑塞哥维那特(波黑特)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲联盟警察特

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚黑塞哥维那,联合维持对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗种族灭绝的政治行动军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚黑塞哥维那联邦的合作一直令人满意,但同斯普斯卡之间却缺乏合作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

“安全理事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及联合波斯尼亚黑塞哥维那特(波黑特),其中包括际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚黑塞哥维那家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的豁免权,而注意它们对本的人民广大际社会的责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合波斯尼亚黑塞哥维那特(波黑特)以及联合普雷维拉卡观察(联普观察)已圆满结束,显示出联合能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里布鲁塞尔各次会议的结论所述并波斯尼亚黑塞哥维那当局同意的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


bis einschließlich größe, bis jetzt, bis morgen, bis zu, bis zum, bis zum abschalten des wischermotors, Bisam, bisamartig, Bisamkürbis, Bisamochse,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,
bō sī
Perserreich www.francochinois.com 版 权 所 有

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3

波斯尼亚-黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina4

波斯尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措。

Die Situation in Bosnien und Herzegowina.

波斯尼亚和黑塞哥维那局势。

Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.

同样,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚,约有10万名难民和国内流离失所者已返回家园。

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达和波斯尼亚发生种族清洗和种族灭绝时,未能采取行动,使国际支持大受减损。

12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定第五十八届会议临时议程中列入为“波斯尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措”的项目。

13. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将为“波斯尼亚和黑塞哥维那特派团经费的筹措”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

会还申明,波斯尼亚和黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定的责任。

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和南斯拉夫盟共和国科索沃发生的罪行。

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Behörden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.

在这方会仔细地注意到对塞尔维亚和黑山以及波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国同前南问国际法庭开展作情况的评估。

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen Übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europäischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.

为改革警察部队设立的波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)已成功地结束工作,包括顺利过渡到一个规模较小的欧洲盟警察特派团。

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

波斯尼亚和黑塞哥维那,国维持和平和对人道主义援助的保护取代了旨在制止种族清洗和种族灭绝的政治行动和军事行动。

Während die Zusammenarbeit mit Kroatien und der Föderation Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu großer Sorge Anlass, da sie die Anklägerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

与克罗地亚以及波斯尼亚和黑塞哥维那邦的作一直令人满意,但同斯普斯卡共和国之间却缺乏作,这仍然令人非常关注,因其严重阻碍了检察官任务的执行。

Der Sicherheitsrat benutzt diese Gelegenheit, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbeauftragten Jacques Paul Klein und dem Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe, seinen tief empfundenen Dank für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens auszusprechen.

事会借此机会表示深为感谢秘书长及其特别代表雅克·保罗·克莱因先生以及波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团),其中包括国际警察工作队(警察工作队)工作人员作出的努力,他们为执行《和平协定》作出了贡献。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚和黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的豁免权,而注意它们对本国的人民和广大国际社会的责任。

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)以及国普雷维拉卡观察团(普观察团)已圆满结束,显示出国能够在的时间范围内完成复杂的任务。

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里和布鲁塞尔各次会议的结论所述并经波斯尼亚和黑塞哥维那当局同意的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波斯 的德语例句

用户正在搜索


Bischofsroller, Bischofssitz, Bischofsstab, Bischofswerda, B-ISDN, Bise, Bisektionsverfahren, Bisektor, Bisektrix, biseriert,

相似单词


波士顿红袜, 波士顿交响乐团, 波士顿凯尔特人队, 波士顿棕熊队, 波束, 波斯, 波斯的, 波斯古经, 波斯历史, 波斯猫,