Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比例分配的法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
家按正确比例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副的比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的比例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据冲突不成比例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万分之一的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动面,审计员的人数按大会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比例分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的比例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为中混入生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不比例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万分之一的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不比例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不
比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我可以使用按比例分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
是按二与一的比例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地占据
武装冲突不成比例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万分之一的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应比
分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用比
分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家比
分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是二与一的比
分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比在德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应比
分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是十万分之一的比
绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数大会批准的比
定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比例分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的比例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万分之一的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
和平行动方面,审计员的人数按大会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能公共保健支出的总额中占很大的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是委员会实务单位的比例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖按什么比例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比例分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
副画的比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
面镜子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的比例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助(或奖
))
按什么比例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
图是按十万分之一的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比例,种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入比例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按比例分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的比例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反比例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的比例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人比例在德国所有市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的比例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家地区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型比例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万分之一的比例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维行动方面,审计员的人数按大会批准的比例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况过渡活动的资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的比例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成反。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人在德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目前为止燃料中混入生物乙醇的是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万之一的
绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proportion f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与收入例得当。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么例分配?
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我们可以使用按例分配的方法。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确例分配光与阴影。
Die Zeichnung ist in ihren Proportionen richtig (falsch).
这副画的例正确(错误)。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此例。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(例失调)。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
他们是按二与一的例分配的。
Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.
斯图加特的外国人例在德国所有
市中排第二。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么例分配?
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球例掩盖了区域之间令人不安的巨大差异。
Bislang werden den Kraftstoffen fünf Prozent Bio-Ethanol beigemischt, ab 2009 sollen es zehn Prozent sein.
目燃料中混入生物乙醇的
例是5%,从2009年起将提高至10%。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不例的很大份额。
Dieses Modell ist maßstabgerecht.
这个模型例正确。
Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.
这张地图是按十万分之一的例绘制的。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的例确定。
Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不例,这种情况继续阻碍长期发展。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的例。
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
全面制裁有可能对平民造困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不
例。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要对特别是在委员会实务单位的例失常的大量支助人员进行重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。