Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
这会7月2日随着证明文书的签署开始实施。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
这会7月2日随着证明文书的签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
但是,这些文书临着被削弱的危险。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作组还就文书的性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本文书适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分重要的法律文书。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国家数目也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
这是国际社会共同恐行动的一个重要法律文书。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
这些文书仍需《国际刑事法院罗马规约》的缔约国大会通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学武器组织应根据各自成立文书的规定相互合作。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
必要时,送达的文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和批准这项重要文书的国家对其予以签署和批准。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
为此目的,联合国和委员会应根据其各自成立文书的规定相互合作。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效应的难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以第1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼文书时,交部收到该项文书即视为该项文书已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将双边和酌情
区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
会在7月2日随着证明文书
签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
,
些文书现在面临着被削弱
危险。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作组还就文书性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本文书适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准十分重要
法律文书。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题其他国际文书
重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另
项透明措施即《汇报军费开支标准文书》
国家数目也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
国际社会共同采取反恐行动
重要法律文书。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
些文书仍需《国际刑事法院罗马规约》
缔约国大会通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目,联合国和禁止化学武器组织应根据各自成立文书
规定相互合作。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
在必要时,送达文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之
译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和批准项重要文书
国家对其予以签署和批准。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
为此目,联合国和委员会应根据其各自成立文书
规定相互合作。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,
些文书界定了本组织工作
范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整
领域作出有效反应
难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以第1款(c)㈠项所指方式送达诉讼文书时,
交部收到该项文书即视为该项文书已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
这会在7月2日随着证明文书的签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
但是,这些文书现在面临着被削弱的危险。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作组还就文书的性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本文书适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分重要的法律文书。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国家数
也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
这是国际社会共同采取反恐行动的一个重要法律文书。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
这些文书仍需《国际刑事法院罗马规约》的缔约国大会通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
的,联合国和禁止化学武器组织应根据各自成立文书的规定相互合作。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
在必要时,送达的文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和批准这项重要文书的国家对其予以签署和批准。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
的,联合国和委员会应根据其各自成立文书的规定相互合作。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以第1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼文书时,交部收到该项文书即视
该项文书已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
会在7月2日随着证明文书的签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
但,
些文书现在面临着被削弱的
。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
作组还就文书的性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本文书适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准一十分重要的法律文书。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国家数目也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
国际社会共同采取反恐行动的一个重要法律文书。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
些文书仍需《国际刑事法院罗马规约》的缔约国大会通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学武器组织应根据各自成立文书的规定相互合作。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
在必要时,送达的文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和批准项重要文书的国家对其予以签署和批准。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
为此目的,联合国和委员会应根据其各自成立文书的规定相互合作。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,些文书界定了本组织
作的范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以第1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼文书时,交部收到该项文书即视为该项文书已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
这会在7月2日随着证明文书的签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
但是,这些文书现在面临着被削弱的危险。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
还就文书的性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本文书适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分重要的法律文书。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国家数目也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
这是国际社会共同采取反恐行动的一个重要法律文书。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
这些文书仍需《国际刑事法院罗马规约》的缔约国大会通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学武器织应根据各自成立文书的规定相互合
。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
十、各国将酌情同联合国合
,支持本文书的有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
在必要时,送达的文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和批准这项重要文书的国家对其予以签署和批准。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
为此目的,联合国和委员会应根据其各自成立文书的规定相互合。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本
织
的范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域出有效反应的难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼文书时,
交部收到该项文书即视为该项文书已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合,支持本文书的有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
会在7月2日随着证明
的签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
但是,些
现在面临着被削弱的危险。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作组还就的性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并一十分重要的法律
。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际的重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标
》的国家数目也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业,
索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业,
索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
是国际社会共同采取反恐行动的一个重要法律
。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
些
仍需《国际刑事法院罗马规约》的缔约国大会通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学武器组织应根据各自成立的规定相互合作。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本的有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
在必要时,送达的应
有译成有关国家正式语
或正式语
之一的译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和项重要
的国家对其予以签署和
。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
为此目的,联合国和委员会应根据其各自成立的规定相互合作。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际规范与标,
些
界定了本组织工作的范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
些法律
按部门分类,
执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以第1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼时,
交部收到该项
即视为该项
已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本的有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
这会在7月2日随着证明文书的签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
但是,这些文书现在面临着被削弱的危险。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作文书的性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本文书适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分重要的法律文书。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国家数目也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品:E.98.V.11),
三节。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品:E.98.V.11),
三节。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
这是国际社会共同采取反恐行动的一个重要法律文书。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
这些文书仍需《国际刑事法院罗马规约》的缔约国大会通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学武器织应根据各自成立文书的规定相互合作。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
在必要时,送达的文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和批准这项重要文书的国家对其予以签署和批准。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
为此目的,联合国和委员会应根据其各自成立文书的规定相互合作。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本
织工作的范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼文书时,
交部收到该项文书即视为该项文书已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
在7月2日随着证明文书的签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
但是,些文书现在面临着被削弱的危险。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作组还就文书的性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本文书适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各员国签署并批准
一十分重要的法律文书。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国家数目也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国际渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
是国际社
共同采取反恐行动的一个重要法律文书。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
些文书仍需《国际刑事法
马规约》的缔约国大
通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学武器组织应根据各自成立文书的规定相互合作。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
在必要时,送达的文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和批准项重要文书的国家对其予以签署和批准。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
为此目的,联合国和委员应根据其各自成立文书的规定相互合作。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,些文书界定了本组织工作的范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以第1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼文书时,交部收到该项文书即视为该项文书已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dokumente f.
德 语 助 手 版 权 所 有Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.
这会7
2
随着证明文书的签署开始实施。
Heute laufen sie jedoch Gefahr, unterhöhlt zu werden.
但是,这些文书现面临着被削弱的危险。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作组还就文书的性质问题进行了讨论。
Diese Absprache gilt für alle Arten von Wäldern.
本文书适用于所有类型森林。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分重要的法律文书。
Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.
我们还确认有关儿童问题的其他国文书的重要性。
Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.
另,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国家数目也有增加。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《国渔业文书,附索引》(联合国出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
Dabei handelt es sich um ein wichtiges Rechtsinstrument für ein gemeinsames internationales Vorgehen gegen den Terrorismus.
这是国社会共同采取反恐行动的一个重要法律文书。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
这些文书仍需《国法院罗马规约》的缔约国大会通过。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目的,联合国和禁止化学武器组织应根据各自成立文书的规定相互合作。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。
Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
必要时,送达的文书应附有译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本。
Ich rufe die Staaten, die dieses wichtige Rechtsinstrument noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben, auf, dies zu tun.
我呼吁那些尚未签署和批准这项重要文书的国家对其予以签署和批准。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.
为此目的,联合国和委员会应根据其各自成立文书的规定相互合作。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国规范与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
以第1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼文书时,交部收到该项文书即视为该项文书已送达。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将双边和酌情
区域和国
基础上开展合作,支持本文书的有效实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。