Sie gingen Seite an Seite.
们并肩走去(或肩并肩地走着)。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
们并肩走去(或肩并肩地走着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
相反,我们必须并肩进行意义深远的。
Sie gingen nebeneinander her.
们肩并肩走着。
Sie standen Kopf an Kopf.
们肩并肩地站在一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合国,其中包括联合国各基金、方案和专门机构,在建设和平方面与国际金融机构(尤其是世界银行)、双边捐助者和部队派遣国并肩发挥关键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
政府和驻
多国部队通过不断地
善安全伙伴关系,并在过去一年中取得进展,并肩应对威胁
安全与稳定的各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出的建议旨在增强各国的能力,使它们能依据共同原则和优先目标并肩努力,更好地为人民服务,因为这毕竟是联合国存在的根本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
他们并肩(
肩并肩地
着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。
Sie gingen nebeneinander her.
他们肩并肩着。
Sie standen Kopf an Kopf.
他们肩并肩地站在一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合国,其中包括联合国各基金、方案和专门机构,在建设和平方面与国际金融机构(尤其是世界银行)、双边捐助者和部队派遣国并肩发挥
键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府和驻伊拉克多国部队通过不断地改善安全伙,并在过
一年中取得进展,并肩应对威胁伊拉克安全与稳定的各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出的建议旨在增强各国的能力,使它们能依据共同原则和优先目标并肩努力,更好地为人民服务,因为这毕竟是联合国存在的根本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
他们并肩走去(或肩并肩地走着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
反,我们必须并肩进行意义深远的改革。
Sie gingen nebeneinander her.
他们肩并肩走着。
Sie standen Kopf an Kopf.
他们肩并肩地站一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合国,其中包括联合国各基金、方案和专门
,
建设和平方面与国际金融
(尤其是世界银行)、双边捐助者和部队派遣国并肩发挥关键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府和驻伊拉克多国部队通过不断地改善安全伙伴关系,并过去一年中取得进展,并肩应对威胁伊拉克安全与稳定的各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出的建议旨增强各国的能力,使它们能依据共同原则和优先目标并肩努力,更好地为人民服务,因为这毕竟是联合国存
的根本理由。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
他们并肩走去(或肩并肩地走着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。
Sie gingen nebeneinander her.
他们肩并肩走着。
Sie standen Kopf an Kopf.
他们肩并肩地站在一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但志愿人员的三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合国,其中包括联合国各基
、方
专门机构,在建设
平方面与国际
融机构(尤其
世界银行)、双边捐助者
部队派遣国并肩发挥关键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府驻伊拉克多国部队通过不断地改善安全伙伴关系,并在过去一年中取得进展,并肩应对威胁伊拉克安全与稳定的各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出的建议旨在增强各国的能力,使它们能依据共同原则优先目标并肩努力,更好地为人民服务,因为这毕竟
联合国存在的根本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
他们并肩走去(或肩并肩地走着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
相反,我们必须并肩行意义深远的改革。
Sie gingen nebeneinander her.
他们肩并肩走着。
Sie standen Kopf an Kopf.
他们肩并肩地站在一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合国,其中包括联合国各基金、方案和专门机构,在建设和平方面与国际金融机构(尤其是世界银行)、双边捐助者和部队派遣国并肩发挥关键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府和驻伊拉克多国部队通过不断地改善安全伙伴关系,并在过去一年中展,并肩应对威胁伊拉克安全与稳定的各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出的建议旨在增强各国的能力,使它们能依据共同原则和优先目标并肩努力,更好地为人民服务,因为这毕竟是联合国存在的根本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
他们走去(或
地走着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
相反,我们必须进行意义深远的改革。
Sie gingen nebeneinander her.
他们走着。
Sie standen Kopf an Kopf.
他们地站在一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人
的三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合国,其中包括联合国各基金、方案和专门
,在建设和平方面与国际金融
(
其是世界银行)、双边捐助者和部队派遣国
发挥关键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府和驻伊拉克多国部队通过不断地改善安全伙伴关系,在过去一年中取得进展,
应对威胁伊拉克安全与稳定的各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出的建议旨在增强各国的能力,使它们能依据共同原则和优先目标努力,更好地为人民服务,因为这毕竟是联合国存在的根本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
走去(或
地走着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
相反,我必须
进行意义深远的改革。
Sie gingen nebeneinander her.
走着。
Sie standen Kopf an Kopf.
地站在一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合志愿人员
工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合
,其中包括联合
各基金、方案和专门机构,在建设和平方面与
际金融机构(尤其是世界银行)、双边捐助者和部队派遣
发挥关键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府和驻伊拉克多部队通过不断地改善安全伙伴关系,
在过去一年中取得进展,
应对威胁伊拉克安全与稳定的各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出的建议旨在增强各的能力,使它
能依据共同原则和优先目标
努力,更好地为人民服务,因为这毕竟是联合
存在的根本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
他们并肩走去(或肩并肩地走着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
相反,我们必须并肩进行意义深远。
Sie gingen nebeneinander her.
他们肩并肩走着。
Sie standen Kopf an Kopf.
他们肩并肩地站在一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员
三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合国,其中包括联合国各基金、方案和专门机构,在建设和平方面与国际金融机构(尤其是世界银行)、双边捐助者和部队派遣国并肩发挥关键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊府和驻伊
多国部队通过不断地
善安全伙伴关系,并在过去一年中取得进展,并肩应对威胁伊
安全与稳定
各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出建议旨在增强各国
能力,使它们能依据共同原则和优先目标并肩努力,更好地为人民服务,因为这毕竟是联合国存在
根本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seite an Seite; Schulter an Schulter
Sie gingen Seite an Seite.
他们并肩走去(或肩并肩地走着)。
Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.
相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。
Sie gingen nebeneinander her.
他们肩并肩走着。
Sie standen Kopf an Kopf.
他们肩并肩地站在一起。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪
愿人员的三至四倍。
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen.
“安全理事会认到,联合国,其中包括联合国各基
、
专门机构,在建设
平
面与国际
融机构(尤其
世界银行)、双边捐助者
部队派遣国并肩发挥关键作用。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府驻伊拉克多国部队通过不断地改善安全伙伴关系,并在过去一年中取得进展,并肩应对威胁伊拉克安全与稳定的各种挑战。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschlägen sollen die Staaten gestärkt und in die Lage versetzt werden, ihren Völkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Prioritäten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本报告提出的建议旨在增强各国的能力,使它们能依据共同原则优先目标并肩努力,更好地为人民服务,因为这毕竟
联合国存在的根本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。