Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱困境。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他
巧计),摆脱
困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决所有
困难(解脱
困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此合国目前面临非常严重
困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
困境是
需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你自己陷入
困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续
千千万万非洲人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不合国难民机构,也
广大
人道主义界面临困境,迫
其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这概念可以弥合对安全问题不同看法之间
鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”
承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力
伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一
巧计),摆脱了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解脱了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司重
财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
此联合国目前面临非常
重
困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲重局势以及非洲各国
民
困境是一
需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非过失而
于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲
恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大道主义界面临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里
获得
道主义援助
机会,是持久和平与和解
一
基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
需求,确保其困境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个
),
脱了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地脱了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解脱了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
困境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然同
仅使联合国难民机构,也使广大
人道主义界面临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题同看法之间
鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境
会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使
一个巧计),摆脱
。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在中
难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们所有
难(
脱
)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务
。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环
退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活
。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临
,迫使其作出艰难
定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临
。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其
不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆
了
。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆了
。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在中
难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有难(解
了
)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务
。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环
退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活
。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临
,迫使
艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临
。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合,建立强有力
伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保
不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使
一个巧计),摆
。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在克服生活
。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在中
难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决所有
难(解
)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务
。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环
退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活
。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临
,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临
。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其
不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解脱了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
困境是一个需
高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)得靠勤奋摆
。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使
一个巧计),摆
。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在中
难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们决
所有
难(
)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务
。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于。
Du hast dich selbst hereingeritten!
使自己陷入
!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环
退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活
。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临
,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临
。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其
不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民
快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解脱了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国临非常严重
困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
困境是一个
度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界
临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在
对今天
困境方
给予我们所
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所
临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
求,确保其困境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。