德语助手
  • 关闭
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来反抗压迫者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民为反对压迫者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在被压迫一边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

国家是一个阶级压迫另一个阶级机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者压迫这个国家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主压迫农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮压迫,实际两者是互为

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

会员国因难以解决问题而濒临冲突例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作为一种排斥、压迫和长期执政手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

合国是一个由会员国组成组织,因此它在各国行动者努力创造一个人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、压迫或不公正世界过程中,永远是它们伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接是他们安全面临“软威胁”,例如以下方面威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司)各级进行管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁贫穷。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


Frühsymptom, Frühtracht, Frühverstellsystem, Früh-Verstellsystem, Frühverstellung, frühverstorben, frühvollendet, Frühvorstellung, Frühwarn-, Frühwarnradar,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来反抗压迫者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民为反对压迫者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在被压迫者的一边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

国家是一个阶级压迫另一个阶级的机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者压迫这个国家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主压迫农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利穷人在生活中既面经济匮乏,也受到压迫,实际两者是互为关联的。

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

会员国因难以解决的突的例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作为一种排斥、压迫和长期执政的手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合国是一个由会员国组成的组织,因此它在各国行动者努力创造一个人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、压迫或不公正的世界的过程中,永远是它们的伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切的是他们安全面的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面各种威胁的贫穷。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


frv, FRW, Frye, FS, fs ,fußanlaßschalter, FSA, FSAG, FSAN, FSB, FSB(Front Side Bus),

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来反抗压迫者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民为反对压迫者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在压迫者的一边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

国家是一个阶级压迫另一个阶级的机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者压迫个国家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主压迫农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

平等虽然通常视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际两者是互为关联的。

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

会员国因难以解决的问题而濒临冲突的例子确实少;在许多情况下宪法精英用来作为一排斥、压迫和长期执政的手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合国是一个由会员国组成的组织,因此它在各国行动者努力创造一个人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,必担心暴力、压迫公正的世界的过程中,永远是它们的伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各威胁的贫穷。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


FSL, FSM, FSME, FSN, FSO(FileSystemObject), FSP, FSS, FSU, Ft, ft.,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来反抗压迫者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民为反对压迫者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在被压迫一边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

国家是一个阶级压迫另一个阶级机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者压迫这个国家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主压迫农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际两者是互为关联

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

会员国因难以解决题而濒临例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作为一种排斥、压迫和长期执政手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合国是一个由会员国组成组织,因此它在各国行动者努力创造一个人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、压迫或不公正世界过程中,永远是它们伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切是他们安全面临“软威胁”,例如以下方面威胁:环境题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司)各级进行管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁贫穷。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


Fuchsschwänzerr, fuchsteufelswild, Fuchsverlust, Fuchtel, fuchteln, fuchteln mit, füchtereich, fuchtig, FUD, fud.,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来反抗者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民反对者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在被者的一边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

国家一个阶级另一个阶级的机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者这个国家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受,实际两者关联的。

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

会员国因难以解决的问题而濒临冲突的例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作一种排斥、和长期执政的手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合国一个由会员国组成的组织,因此它在各国行动者努力创造一个人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、或不公正的世界的过程中,永远它们的伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切的他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。

声明:以例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


FUeV, fuffzehn, Fug, FÜG, Fugato, fugato, Fugazität, Fugazitätsköffizient, Fuge, füge- und beschichtungsverfahren,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,

用户正在搜索


Fügewerkstoff, Fügezwinge, Fugger, Fughetta, fugieren, füglich, fuglos, Fügo, fügsam, Fügsamkeit,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来反抗者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民为反对者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在被者的一边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

国家是一个另一个的机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者这个国家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到,实际两者是互为关联的。

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

国因难以解决的问题而濒临冲突的例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作为一种排斥、和长期执政的手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合国是一个国组成的组织,因此它在各国行动者努力创造一个人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、或不公正的世界的过程中,永远是它们的伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各进行的管理具有或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus, Führerkabine, führerlos,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民为者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在被者的一边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

国家是一个阶级另一个阶级的机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者这个国家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到,实际两者是互为关联的。

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

会员国因难以解决的问题而濒临冲突的例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作为一种排斥、和长期执政的手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合国是一个由会员国组成的组织,因此它在各国行动者努力创造一个人人都能有地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、或不公正的世界的过程中,永远是它们的伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


Führerstandkatze, Führerstandsautomat, Führerstandsfenster, Führerstandssignal, Führerstandssignalisation, Führerstandssignalisierung, Führertisch, Führerüberwachungseinrichtung, Fuhrgeld, Fuhrgeschäft,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来反抗压迫者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民为反对压迫者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在被压迫者的边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

家是压迫级的机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者压迫家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主压迫农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际两者是互为关联的。

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

因难以解决的问题而濒临冲突的例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作为种排斥、压迫和长期执政的手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合由会成的织,因此它在各行动者努力创造人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、压迫或不公正的世界的过程中,永远是它们的伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到家机构或多公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


Führspaltregler, Führstrick, Führsystem, führt der staat ein einheitliches devisenabrechnungssystem für exportgeschäfte der außenhandelsunternehmen ein, führten unter einbindung der inserco-stützpunkte, Führung, Führung des Datenmodells, führung f heckfensterrahmen, führung f kofferraumabdeckung, Führungsachse,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,
yā pò

1. unterdrücken; unterjochen; 2. im Körper ein Druckgefühl (od. eine Beklemmung) verursachen

Das Volk erhebt sich gegen seine Unterdrücker.

人民起来反抗压迫者。

Das Volk war gegen die Unterdrücker aufgestanden.

人民为反对压迫者举行了起义。

Wir halten es immer mit den Unterdrückten.

我们始终站在被压迫者的一边。

Der Staat ist eine Maschine zur Unterdrückung einer Klassse durch eine andere.

家是一压迫另一的机器。

Die Eroberer bedrücken das Land.

征服者压迫家。

Die Feudalherren preßten die Bauern.

(旧)封建主压迫农民。

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际两者是互为关的。

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

会员因难以解决的问题而濒临冲突的例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作为一种排斥、压迫和长期执政的手段。

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

是一由会员组成的组织,因此它在各行动者努力创造一人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、压迫或不公正的世界的过程中,永远是它们的伙伴。

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到家机构或多公司的)各进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压迫 的德语例句

用户正在搜索


Führungsbandage, Führungsbecher, Führungsbereich, Führungsbeschleunigung, Führungsblech, Führungsblock, Führungsbock, Führungsbogen, Führungsbohrer, Führungsbohrung,

相似单词


压路机, 压敏, 压敏陶瓷, 压盘, 压平, 压迫, 压迫的, 压气, 压强, 压强计,