德语助手
  • 关闭

几内亚

添加到生词本

jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

全理事会赞扬几内亚比绍人民令人鼓舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

全理事会重申对几内亚主权、政治独立和领土完整承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理事会呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

全理事会对几内亚政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是建设和平委员会向昂、布隆迪和几内亚比绍提供支持关键优先事项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

全理事会鼓励几内亚比绍当局履行其对全部门承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

全理事会敦促各方不要采取可能危及几内亚比绍实现和平与稳定努力任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

几内亚比绍,禁毒办正在帮助国家执法部门建立管制边境和发现非法货运能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共和国、几内亚比绍、比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

全理事会特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪几内亚比绍官员保护与全。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

全理事会向几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平和透明选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

理会呼吁国际社会继续支持执行几内亚比绍禁毒行动计划和西非经共体行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

全理事会重申,几内亚比绍和平与稳定对于西非次区域和平与全至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

全理事会仍然对几内亚比绍境内及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席经济及社会理事会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

全理事会呼吁捐助界为实施几内亚比绍政治经济进程捐款,并为议会选举提供必要支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

全理事会呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地支持几内亚比绍打击国际贩毒活动和有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

理会认为,不仅必须在全地点向流离失所难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


Abläuterfass, abläutern, Abläuterung, ablben, Ableben, ableben, Ableben (s) versicherung, Ableben(s)versicherung, Ablebensversicherung, ablecken,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

全理会赞扬几内亚比绍人民令人鼓舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

全理会重申对几内亚权、独立和领土完整的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理会呼吁几内亚比绍府将这些暴力行为的责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

全理会对几内亚府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是建设和平委员会向塞拉利昂、布隆迪和几内亚比绍提供支持的关键优先项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

全理会鼓励几内亚比绍当局履行其对全部门改革的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

全理会敦促各方不要采取可能危及几内亚比绍实现和平与稳定的努力的任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

几内亚比绍,禁毒办正在帮助国家执法部门建立管制边境和发现非法货运的能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

务部在中非共和国、几内亚比绍、利比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

全理会赞赏几内亚比绍的伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺的支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

全理会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

全理会特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪的几内亚比绍官员的保护与全。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

全理会向几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平和透明的选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

理会呼吁国际社会继续支持执行几内亚比绍的禁毒行动计划和西非经共体的行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

全理会重申,几内亚比绍的和平与稳定对于西非次区域的和平与全至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

全理会仍然对几内亚比绍境内及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪的增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任席的经济及社会理几内亚比绍问题咨询小组的工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

全理会呼吁捐助界为实施几内亚比绍的经济进程捐款,并为议会选举提供必要的支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

全理会呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地支持几内亚比绍打击国际贩毒活动和有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

理会认为,不仅必须在全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


Abmaß, abmaße, abmaße für iso-toleranzen, Abmaßreihe, abmatten, abmehren, Abmeichnngsinstrument, abmeißeln, Abmeldebescheinigung, abmelden, Abmeldetermin, Abmeldung, Abmelkbetrieb, abmelken, abmessen, Abmesser, Abmeßinstrument, Abmesskasten, Abmessung, Abmessungen, Abmessungen von Bauteilen, Abmessungsänderung, Abmessungsbereich, Abmessungsfaktor, Abmeßvorrichtung, abmieten, abmildern, abmindern, Abminderungsstunde, abmisten,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

全理事会赞扬几内人民令人鼓舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

全理事会重申对几内主权、政治独立领土完整的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理事会呼吁几内政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

全理事会对几内政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是平委员会向塞拉利昂、布隆迪几内提供支持的关键优先事项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

全理事会鼓励几内当局履行其对全部门改革的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

全理事会敦促各方不要采取可能危及几内实现平与稳定的努力的任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

几内,禁毒办正在帮助国家执法部门立管制边境发现非法货运的能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共国、几内、利塔吉克斯坦平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

全理事会赞赏几内的伙伴邻国为举行选举提供了不可或缺的支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

全理事会确认,遏制逆转贩毒活动对几内境内巩固平进程所造成的威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

全理事会特别关注参与打击贩毒活动有组织犯罪的几内官员的保护与全。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

全理事会向几内人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平透明的选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

理会呼吁国际社会继续支持执行几内的禁毒行动计划西非经共体的行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

全理事会重申,几内平与稳定对于西非次区域的平与全至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

全理事会仍然对几内境内及该次区域非法贩毒活动跨国有组织犯罪的增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特工作组加强了它与南非任主席的经济及社会理事会几内问题咨询小组的工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

全理事会呼吁捐助界为实施几内的政治经济进程捐款,并为议会选举提供必要的支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

全理事会呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地支持几内打击国际贩毒活动有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

理会认为,不仅必须在全地点向流离失所的难民几内人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


abnagen, abnähen, Abnäher, Abnahme, Abnahme biologischer Artenvielfalt, Abnahme je Stich, Abnahme Zeichnung, Abnahmeautomatik, Abnahmebedingung, Abnahmebedingungen, Abnahmebericht, Abnahmebescheinigung, Abnahmeeinrichtung, abnahmefähig, Abnahmefahrt, Abnahmefrist, Abnahmegarantie, Abnahmegesetz, Abnahmegreifer, Abnahmekommission, Abnahmekontrolle, Abnahmekosten, Abnahmekriterium, Abnahmeland, Abnahmelauf, Abnahmelehrdorn, Abnahmelehre, Abnahmelehren, Abnahmeleistung, Abnahmemarkt,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

全理赞扬几内亚比绍人民令人舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

全理重申对几内亚主权、政治独立和领土完整的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

全理几内亚政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是建设和平委员向塞拉利昂、布隆迪和几内亚比绍提供支持的关项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

全理几内亚比绍当局履行其对全部门改革的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

全理敦促各方不要采取可能危及几内亚比绍实现和平与稳定的努力的任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

几内亚比绍,禁毒办正在帮助国家执法部门建立管制边境和发现非法货运的能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治务部在中非共和国、几内亚比绍、利比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

全理赞赏几内亚比绍的伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺的支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

全理确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

全理特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪的几内亚比绍官员的保护与全。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

全理几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平和透明的选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

呼吁国际社继续支持执行几内亚比绍的禁毒行动计划和西非经共体的行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

全理重申,几内亚比绍的和平与稳定对于西非次区域的和平与全至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

全理仍然对几内亚比绍境内及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪的增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社几内亚比绍问题咨询小组的工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

全理呼吁捐助界为实施几内亚比绍的政治经济进程捐款,并为议选举提供必要的支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

全理呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地支持几内亚比绍打击国际贩毒活动和有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

认为,不仅必须在全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


Abonnement (s) vorstellung, Abonnementgebühr, Abonnementpreis, Abonnements, Abonnements-, Abonnementsbedingung, Abonnementserneuerung, Abonnementspreis, Abonnementstatus, Abonnent,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

全理事会赞扬比绍人民令人鼓舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

全理事会重申对主权、政治独立和领土完整承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理事会呼吁比绍政府将这些暴力行为责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

全理事会对政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是建设和平委员会向塞拉利昂、布隆迪和比绍提供关键优先事项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

全理事会鼓励比绍当局履行其对全部门改革承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

全理事会敦促各方不要采取可能危及比绍实现和平与稳定努力任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

比绍,禁毒办正在帮助国家执法部门建立管制边境和发现非法货运能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共和国、比绍、利比里和塔吉克斯坦设有建设和平助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

全理事会赞赏比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对比绍境巩固和平进程所造成威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

全理事会特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪比绍官员保护与全。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

全理事会向比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平和透明选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

理会呼吁国际社会继续执行比绍禁毒行动计划和西非经共体行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

全理事会重申,比绍和平与稳定对于西非次区域和平与全至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

全理事会仍然对比绍境及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席经济及社会理事会比绍问题咨询小组工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

全理事会呼吁捐助界为实施比绍政治经济进程捐款,并为议会选举提供必要助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

全理事会呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地比绍打击国际贩毒活动和有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

理会认为,不仅必须在全地点向流离失所难民和人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


Abraumsalz, Abraumstoff, Abraumstoffe, Abräumung, Abraumverhältnis, Abraumverkippung, Abraumverstürzung, abrauschen, Abraxas, abreagieren,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,

用户正在搜索


Abrechnungsdaten, Abrechnungskurs, Abrechnungsmonat, Abrechnungsposition, Abrechnungspreis, Abrechnungsroutine, Abrechnungsschnittstelle, Abrechnungsstelle, Abrechnungsstellen, Abrechnungsstichtag,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,

用户正在搜索


Abrufkredit, Abrufliste, Abrufmenü, Abrufraum, Abrufsystem, Abruftechnik, Abrufzahl, Abrufzeichen, Abrufzeichenfolge, Abrufzyklus,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

全理事会赞扬比绍人民令人鼓舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

全理事会重申主权、政治独立和领土完整的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理事会呼吁比绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

全理事会政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是建设和平委员会向塞拉利昂、布隆迪和比绍提供支持的关键优先事项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

全理事会鼓励比绍当局履行其门改革的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

全理事会敦促各方不要采取可能危及比绍实现和平与稳定的努力的任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

比绍,禁毒办正帮助国家执法门建立管制边境和发现非法货运的能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务非共和国、比绍、利比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

全理事会赞赏比绍的伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺的支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动比绍境巩固和平进程所造成的威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

全理事会特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪的比绍官员的保护与全。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

全理事会向比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平和透明的选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

理会呼吁国际社会继续支持执行比绍的禁毒行动计划和西非经共体的行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

全理事会重申,比绍的和平与稳定于西非次区域的和平与全至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

全理事会仍然比绍境及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪的增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

这方面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社会理事会比绍问题咨询小组的工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

全理事会呼吁捐助界为实施比绍的政治经济进程捐款,并为议会选举提供必要的支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

全理事会呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地支持比绍打击国际贩毒活动和有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

理会认为,不仅必须全地点向流离失所的难民和人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


Abrundungsfläche, abrundungsform, Abrundungsgröße, Abrundungshalbmesser, Abrundungsmaschine, abrundungsparabel, Abrundungsradius, Abrundungsstück, Abrundwälzfräser, Abrundwerkzeug,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

会赞扬几内亚比绍人民令人鼓舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

会重申对几内亚主权、政治独立和领土完整的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

会呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

会对几内亚政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是建设和平委员会向塞拉利昂、布隆迪和几内亚比绍提供支持的关键优先项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

会鼓励几内亚比绍当局履行其对部门改革的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

会敦促各方不要采取可能危及几内亚比绍实现和平与稳定的努力的任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

几内亚比绍,禁毒办正在帮助国家执法部门建立管制边境和发现非法货运的能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治务部在中非共和国、几内亚比绍、利比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

会赞赏几内亚比绍的伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺的支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

会特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪的几内亚比绍官员的保护与

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

会向几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平和透明的选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

会呼吁国际社会继续支持执行几内亚比绍的禁毒行动计划和西非经共体的行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

会重申,几内亚比绍的和平与稳定对于西非次区域的和平与至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

会仍然对几内亚比绍境内及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪的增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社会几内亚比绍问题咨询小组的工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

会呼吁捐助界为实施几内亚比绍的政治经济进程捐款,并为议会选举提供必要的支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

会呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地支持几内亚比绍打击国际贩毒活动和有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

会认为,不仅必须在地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


Abrütteln, ABS, ABS Anhänger, ABS Ausführung, ABS Betrieb, ABS Bremsdruckdiagramn, ABS Bremsung, ABS Druckmodulation, ABS Folie, ABS Magnetventil,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

理事会赞扬绍人民令人鼓舞地参加了选举进

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

理事会重申对主权、政治独立和领土完整的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

理事会呼吁绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

理事会对政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是建设和平委员会向塞拉利昂、布隆迪和绍提供支持的关键优先事项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

理事会鼓励绍当局履行其对部门改革的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

理事会敦促各方不要采取可能危及绍实现和平与稳定的努力的任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

绍,禁毒办正在帮助国家执法部门建立管制边境和发现非法货运的能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共和国、绍、利和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

理事会赞赏绍的伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺的支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对绍境巩固和平进所造成的威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

理事会特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪的绍官员的保护与

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

理事会向绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进,导致举行了自由、公平和透明的选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

理会呼吁国际社会继续支持执行绍的禁毒行动计划和西非经共体的行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

理事会重申,绍的和平与稳定对于西非次区域的和平与至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

理事会仍然对绍境及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪的增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社会理事会绍问题咨询小组的工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

理事会呼吁捐助界为实施绍的政治经济进捐款,并为议会选举提供必要的支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

理事会呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地支持绍打击国际贩毒活动和有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

理会认为,不仅必须在地点向流离失所的难民和人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


ABS(Antiblockiersystem), ABS(Asset-Backed Securitization), Abs., ABS/ASP Regler, ABS/ASP Steuereinheit, ABS/ASP-Regler, ABS/ASP-Steuereinheit, absäbeln, Absackanlage, absacken,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

全理赞扬几内亚比绍人民令人鼓舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

全理申对几内亚主权、政治独立领土完整的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理呼吁几内亚比绍政府将这些暴力行为的责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

全理几内亚政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

这些问题是建设平委员向塞拉利昂、布隆迪几内亚比绍提供支持的关键优先项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

全理鼓励几内亚比绍当局履行其对全部门改革的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

全理敦促各方不要采取可能危及几内亚比绍实现平与稳定的努力的任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

几内亚比绍,禁毒办正在帮助家执法部门建立管制边境发现非法货运的能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治务部在中非几内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

全理赞赏几内亚比绍的伙伴为举行选举提供了不可或缺的支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

全理确认,遏制逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固平进程所造成的威胁十分要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

全理特别关注参与打击贩毒活动有组织犯罪的几内亚比绍官员的保护与全。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

全理几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平透明的选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

呼吁际社继续支持执行几内亚比绍的禁毒行动计划西非经体的行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

全理申,几内亚比绍的平与稳定对于西非次区域的平与全至关要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

全理仍然对几内亚比绍境内及该次区域非法贩毒活动有组织犯罪的增多感到严关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社几内亚比绍问题咨询小组的工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

全理呼吁捐助界为实施几内亚比绍的政治经济进程捐款,并为议选举提供必要的支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

全理呼吁紧急审议联合系统如何才能更好地支持几内亚比绍打击际贩毒活动有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

认为,不仅必须在全地点向流离失所的难民几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


Absatzprogramm, Absatzquote, Absatzregelung, Absatzrückenlinie, Absatzrückgang, Absatzsäge, Absatzschnittfläche, Absatzschott, Absatzschwankung, Absatzschwankungen,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,
jǐ nèi yà
[ Eigenname ]
Guinea

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

全理事会赞扬几内亚比绍人民令人鼓舞地参加了选举进程。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

全理事会重申对几内亚主权、政治独立和领土完整的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理事会呼吁几内亚比绍政府将这暴力行为的责任人绳之以法。

Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.

全理事会对几内亚政府收容大批难民深表感谢。

Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.

是建设和平委员会向塞拉利昂、布隆迪和几内亚比绍提供支持的关键优先事项。

Der Sicherheitsrat legt den Behörden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.

全理事会鼓励几内亚比绍当局履行其对全部门改革的承诺。

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.

全理事会敦促要采取可能危及几内亚比绍实现和平与稳定的努力的任何行动。

In Guinea-Bissau unterstützt das UNODC den Kapazitätsaufbau bei einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden auf dem Gebiet der Grenzkontrolle und dem Aufspüren von Schmuggelware.

几内亚比绍,禁毒办正在帮助国家执法部门建立管制边境和发现非法货运的能力。

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共和国、几内亚比绍、利比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.

全理事会赞赏几内亚比绍的伙伴和邻国为举行选举提供了可或缺的支助。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

全理事会特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪的几内亚比绍官员的保护与全。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

全理事会向几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平和透明的选举。

Er fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Umsetzung des operativen Plans Guinea-Bissaus zur Bekämpfung von Suchtstoffen sowie des Aktionsplans der ECOWAS weiter zu unterstützen.

理会呼吁国际社会继续支持执行几内亚比绍的禁毒行动计划和西非经共体的行动计划。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau von grundlegender Bedeutung für den Frieden und die Sicherheit in der westafrikanischen Subregion sind.

全理事会重申,几内亚比绍的和平与稳定对于西非次区域的和平与全至关重要。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

全理事会仍然对几内亚比绍境内及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪的增多感到严重关切。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社会理事会几内亚比绍咨询小组的工作关系。

Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.

全理事会呼吁捐助界为实施几内亚比绍的政治经济进程捐款,并为议会选举提供必要的支助。

Der Sicherheitsrat fordert eine dringende Prüfung der Frage, wie das System der Vereinten Nationen den Kampf Guinea-Bissaus gegen den internationalen Drogenhandel und die organisierte Kriminalität besser unterstützen könnte.

全理事会呼吁紧急审议联合国系统如何才能更好地支持几内亚比绍打击国际贩毒活动和有组织犯罪。

Der Rat ist der Auffassung, dass humanitäre Hilfe an sicheren Orten nicht nur vertriebenen Flüchtlingen und Guineern, sondern auch den nach Sierra Leone zurückkehrenden Flüchtlingen gewährt werden muss.

理会认为,仅必须在全地点向流离失所的难民和几内亚人提供人道援助,而且必须向返回塞拉利昂的难民提供这种援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 几内亚 的德语例句

用户正在搜索


Absaug(e)flasche, Absauganlage, Absaugdüse, Absaugeanlage, Absaugeeinrichtung, Absaugegebläse, Absaugegerät, Absaugehaube, Absaugeinrichtung, Absaugekammer, Absaugeleistung, Absaugeleitung, Absaugelektrode, Absaugelüftung, Absaugemaschine, absaugen, Absaugentfeuchter, Absaugentlüfter, Absaugeöffnung, Absaugepumpe, Absaugepyrometer, Absauger, Absaugerohr, Absaugeschlot, Absaugetemperatnr, Absaugetrockenofen, Absaugeverfahren, Absaugevorrichtung, Absauggebläse, Absauggerät,

相似单词


几乎能肯定, 几乎是, 几回, 几句, 几率, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚比绍共和国, 几内亚比索, 几内亚共和国,