Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里似的!
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里似的!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装着从来没有见过我们似的。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球似的太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这得象是鸡扒似的。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他不愿意只象一部机器似的干。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡着似的。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么都不知道(似的)。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处人头躜动,象在蚁堆里似的。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他的眼睛搜寻似的向大厅扫了一下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有听说过似的。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他穿着新西服象只孔雀似的现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼似的。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他的希望)象肥皂泡似的破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子似的(无声无息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这样的印象:好像我们不愿意似的。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来时,象触电似的跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋似的平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事似的。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼似的)一句话也没说。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫似的公园里好不容易找到了出去的路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里似的!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装从来没有见过我们似的。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球似的太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这封信写得象是鸡扒似的。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他只象一部机器似的干活。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡似的。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么都知道(似的)。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处人头躜动,象在蚁堆里似的。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他的眼睛搜寻似的向大厅扫了一下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有听说过似的。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他西服象只孔雀似的神气活现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼似的。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他的希望)象肥皂泡似的破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子似的(无声无息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这样的印象:好像我们似的。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来时,象触电似的跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋似的平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事似的。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼似的)一句话也没说。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫似的公园里好容易找到了出去的路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装着从来没有见过我们。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这封信写得象是鸡扒。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他不愿意只象一部机器干活。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡着。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么都不知道()。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处人头躜动,象在蚁堆
。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他眼睛搜寻
向大厅扫了一下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有听说过。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他穿着新西服象只孔雀神气活现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他希望)象肥皂泡
破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子(
声
息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这样印象:好像我们不愿意
。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来时,象触电跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼)一句话也没说。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫公园
好不容易找到了出去
路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里似的!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装着从来没有见过我们似的。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球似的太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这封信写得象是鸡扒似的。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他不愿意只象一部机器似的干活。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡着似的。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么都不知道(似的)。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处头躜动,象在
蚁堆里似的。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他的眼睛搜寻似的向大厅扫了一下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有听说过似的。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他穿着新西服象只孔雀似的神气活现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼似的。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他的希望)象肥皂泡似的破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子似的(无声无息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能这样的印象:好像我们不愿意似的。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来时,象触电似的跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋似的平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事似的。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼似的)一句话也没说。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫似的公园里好不容易找到了出去的路。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装着从来没有见过我们。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这封信写得象是鸡扒。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他愿意只象一部机器
干活。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡着。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么道(
)。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处人头躜动,象在蚁堆里
。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他眼睛搜寻
大厅扫了一下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有听说过。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他穿着新西服象只孔雀神气活现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他希望)象肥皂泡
破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子(无声无息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这样印象:好像我们
愿意
。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来时,象触电跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼)一句话也没说。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫公园里好
容易找到了出去
路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里的!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装着从来没有见我们
的。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球的太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这封信写得象是鸡扒的。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他不愿意只象器
的干活。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡着的。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么都不知道(的)。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处人头躜动,象在蚁堆里
的。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他的眼睛搜寻的向大厅扫了
下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此点也没有听
的。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他穿着新西服象只孔雀的神气活现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼的。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他的希望)象肥皂泡的破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子的(无声无息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这样的印象:好像我们不愿意的。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走来时,象触电
的跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋的平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事的。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼的)
句话也没
。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫的公园里好不容易找到了出去的路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里似!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装着从来没有见过我们似。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球似太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这封信写得象是鸡扒似。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他不愿意只象一部机器似干活。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡着似。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么都不知道(似)。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处人头躜动,象在蚁堆里似
。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他眼睛搜寻似
向大厅扫了一下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有听说过似。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他穿着新西服象只孔雀似神气活现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼似。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他希望)象肥皂泡似
破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子似(无声无息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这象:好像我们不愿意似
。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来时,象触电似跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋似平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事似。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼似)一句话也没说。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫似公园里好不容易找到了出去
路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里的!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装着从来没有见过我们的。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球的太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这封信写得象是鸡扒的。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他不愿意只象一部的干活。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡着的。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么都不知道(的)。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处人头躜动,象在蚁堆里
的。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他的眼睛搜寻的向大厅扫了一下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有过
的。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他穿着新西服象只孔雀的神气活现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼的。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他的希望)象肥皂泡的破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子的(无声无息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这样的印象:好像我们不愿意的。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来时,象触电的跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋的平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事的。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼的)一句话也没
。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫的公园里好不容易找到了出去的路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wie
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里!
Er tut,als ob er uns noch nie gesehen hätte.
他装着从来没有见过我们。
Gleich einem roten Ball ging die Sonne unter.
像红色火球太阳下山了。
Der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären.
这封信写得象是鸡扒。
Er will nicht eine bloße Maschine sein.
他愿意只象一部机器
干活。
Sie liegt da ,als sei sie eingeschlafen.
他躺在那儿,好象睡着。
Er stellte sich an, als wüßte er von nichts.
他装作什么都(
)。
Es kribbelt und krabbelt wie in einem Ameisenhaufen.
到处人头躜动,象在蚁堆里
。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他眼睛搜
向大厅扫了一下。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有听说过。
Er spreizte sich wie ein Pfau in seinem neuen Anzug.
他穿着新西服象只孔雀神气活现。
Ich bin hungrig wie ein Wolf.
我像饿狼。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他希望)象肥皂泡
破灭了.
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子(无声无息地)溜了进来。
Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这样印象:好像我们
愿意
。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来时,象触电跳了起来。
Fabriken(Häuser) schießen wie Pilze aus der Erde auf.
(转)工厂(房屋)象雨后春笋平地而起。
Er tat,als ob nichts vorgefallen wäre.
他装作没出什么事。
Er war den ganzen Abend stumm wie ein Fisch.
(口)他整个晚上(象鱼)一句话也没说。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫公园里好
容易找到了出去
路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。