An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论哪点来
,
场诉讼必须停止。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论哪点来
,
场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
长远来
,
不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)个角度来
,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
他的观点来
,
是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
建筑结构上来
,
宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
长期来
,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模
。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
长远来
,显然必须设法
并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用些准则并不是要保证每次都取得
客观角度来
是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论哪点来看,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
来看,这不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)这个角度来看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
他的观点来看,这是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
建筑结构上来看,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
期来看,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但来看,显然必须设法
并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证取得
客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远,这不
解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观,这
正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上,这座宫殿也
少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远,显然必须设法
并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不要保证每次都取得从客观角度
好的结果;而
要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论哪点来看,
场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
长远来看,
不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)角度来看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
他的观点来看,
是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
建筑结构上来看,
座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
长期来看,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但长远来看,显然必须设法
并7
构的工作,建立一
统一的常设
构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用些准则并不是要保证每次都取得
客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点来看,场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来看,不
解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从个角度来看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点来看,确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,座宫殿也
少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来看,我认为联国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远来看,显然必须设法7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用些准则
不
要保证每次都取得从客观角度来看
最好的结果;而
要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远,这不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点,这是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长,我认为联
应为其
级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远,显然必须设法
并7个条约机构的工作,建立
个统
的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取
际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员
绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点,
场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远,
不
解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从个角度
,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点,
正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上,
座宫殿也
少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远,显然必须设法
并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用些准则并不
要保证每次都取得从客观角度
最好的结果;而
要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点来看,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来看,这不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来看,情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点来看,这是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来看,我认为联国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远来看,显然必须设法并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安
会的决定;尽量减少会员国绕过安
会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论哪点来看,这场诉讼必须停
。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
远来看,这不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)这个角度来看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
他的观点来看,这是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
建筑结构上来看,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
期来看,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但远来看,显然必须设法
并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每得
客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争
国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点看,
讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远看,
不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从个
看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点看,
是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上看,
座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期看,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远看,显然必须设法
并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用些准则并不是要保证每次都取得从客观
看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。