Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行人才懂。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行人才懂。
Ein Talent bildet sich heran.
人才在成长。
Er ist ein großes Talent.
他是了不起的人才。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他是了不起的(高超的,不寻常的,音乐)人才。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需要加倍努力吸引新人才到本组织来,并磨励现有工作人员的技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要写标准化的工作
、
制专家名册和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住合适的专业人才的前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某域或部门造成失业,同时又在另
域或部门造成劳动力短缺和人才外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有聚集最佳人才而且有执行任务所需足够手段的秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让人与受让人之间另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让人才可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能力建设的种种努力,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条例和培养专门人才,以便利公约及其议定书的实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些人才必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空缺,而两者之间还有各种各样的其他选择,例如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘的工作人员。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行人才懂。
Ein Talent bildet sich heran.
一个人才在成长。
Er ist ein großes Talent.
他一个了不起的人才。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他一个了不起的(高超的,不寻常的,音乐)人才。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需要加倍努力吸引新人才到本组织来,并磨励现有工作人员的技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化的工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这及留住合适的专业人才的前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和人才外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其一个重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有一个聚集最佳人才而且有执行任务所需足够手段的秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让人与受让人之间另行议定,转让人或受让人或双方均向债务人发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让人才
发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能力建设的种种努力,包括获得培训和技术援助及制订立法、条例和培养专门人才,
便利公约及其议定书的实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些人才必须挖掘利用,并通过对外征填补空缺,而两者之间还有各种各样的其他选择,例如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、
及在各国国内征
的工作人员。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行人才懂。
Ein Talent bildet sich heran.
一个人才在成长。
Er ist ein großes Talent.
他一个了
起
人才。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他一个了
起
(高
,
寻常
,音乐)人才。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需要加倍努力吸引新人才到本组织来,并磨励现有工作人员技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这
招聘及留住合适
专业人才
前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和人才外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足
人力资源能力
一个重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有一个聚集最佳人才而且有执行任务所需足够手段秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让人与受让人之间另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让人才可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能力建设种种努力,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条例和培养专门人才,以便利公约及
议定书
实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些人才必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空缺,而两者之间还有各种各样他选择,例如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行人才懂。
Ein Talent bildet sich heran.
一个人才在成长。
Er ist ein großes Talent.
他是一个了不起的人才。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他是一个了不起的(高超的,不寻常的,音乐)人才。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需要加吸引新人才到本组织来,并磨励现有工作人员的技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化的工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住合适的专业人才的前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动和人才外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球的安全部门改革专业人才相,因此建立充足的人
资源能
尤其是一个重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有一个聚集最佳人才而且有执行任务所需足够手段的秘书处,此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让人与受让人之间另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让人才可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能建设的种种
,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条例和培养专门人才,以便利公约及其议定书的实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些人才必须挖掘利用,并通过外征聘填补空
,而两者之间还有各种各样的其他选择,例如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行人才懂。
Ein Talent bildet sich heran.
一个人才在成长。
Er ist ein großes Talent.
他是一个了不起的人才。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他是一个了不起的(高超的,不寻常的,音乐)人才。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需加倍努
吸引新人才到本组织来,并磨励现有工作人员的技
。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
编写标准化的工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住合适的专业人才的前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动和人才外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球的安全部门改革专业人才相对,因此建立充足的人
资源
尤其是一个重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须有一个聚集最佳人才而且有执行任务所需足够手段的秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让人与受让人之间另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让人才可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行建设的种种努
,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条例和培养专门人才,以便利公约及其议定书的实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些人才必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空,而两者之间
有各种各样的其他选择,例如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行人才懂。
Ein Talent bildet sich heran.
人才在成长。
Er ist ein großes Talent.
他是了不
人才。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他是了不
(
超
,不寻常
,音乐)人才。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需要加倍努力吸引新人才到本组织来,并磨励现有工作人员技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住合适
专业人才
前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某区域或部门造成失业,同时又在另
区域或部门造成劳动力短缺和人才外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足
人力资源能力尤其是
大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有聚集最佳人才而且有执行任务所需足够手段
秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让人与受让人之间另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让人才可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能力建设种种努力,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条例和培养专门人才,以便利公约及其议定书
实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些人才必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空缺,而两者之间还有各种各样其他选择,例如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行人才懂。
Ein Talent bildet sich heran.
一个人才在成长。
Er ist ein großes Talent.
他是一个了不起人才。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他是一个了不起(高超
,不寻常
,音乐)人才。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需要加倍努力吸引新人才到本组织来,并磨励现有工作人员技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住合适
专业人才
前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和人才外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足
人力资源能力尤其是一个重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有一个聚集最佳人才而且有执行任务所需足够手秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让人与受让人之间另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让人才可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能力建设种种努力,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条
和培养专门人才,以便利公约及其议定书
实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些人才必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空缺,而两者之间还有各种各样其他选择,
如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘
工作人员。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行懂。
Ein Talent bildet sich heran.
一个在成长。
Er ist ein großes Talent.
他是一个了不起。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他是一个了不起(高超
,不寻常
,音乐)
。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
合国需要加倍努力吸引新
到本组织来,并磨励现有工作
员
技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住合适
专业
前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球安全部门改革专业
相对短缺,因此建立充
力资源能力尤其是一个重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有一个聚集最佳而且有执行任务所需
够手段
秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让与受让
之间另行议定,转让
或受让
或双方均可向债务
发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让
可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能力建设种种努力,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条例和培养专门
,以便利公约及其议定书
实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
合国系统内部有些
必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空缺,而两者之间还有各种各样
其他选择,例如使用
合国志愿
员、分包合同
员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘
工作
员。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行懂。
Ein Talent bildet sich heran.
一个在成长。
Er ist ein großes Talent.
他是一个了不起的。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他是一个了不起的(高超的,不寻常的,音乐)。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需要加倍努力到本组织来,并磨励现有工作
员的技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化的工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住合适的专业的前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球的安全部门改革专业对短缺,因此建立充足的
力资源能力尤其是一个重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有一个聚集最佳而且有执行任务所需足够手段的秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让与受让
之间另行议定,转让
或受让
或双方均可向债务
发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让
可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能力建设的种种努力,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条例和培养专门,以便利公约及其议定书的实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空缺,而两者之间还有各种各样的其他选择,例如使用联合国志愿
员、分包合同
员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘的工作
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausgebildetes Personal
www.frhelper.com 版 权 所 有Das ist nur für die Eingeweihtern verständlich.
这只有内行懂。
Ein Talent bildet sich heran.
一个在成长。
Er ist ein großes Talent.
他是一个了不起的。
Er ist ein großes (starkes,ungewöhnliches,musikaliches) Talent.
他是一个了不起的(高超的,不寻常的,音乐)。
Die Vereinten Nationen müssen sich verstärkt darum bemühen, frische Kräfte anzuziehen und die Fähigkeiten der bestehenden Mitarbeiter zu schärfen.
联合国需要加倍努力吸引到本组织来,并磨励现有工作
员的技能。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化的工作说明、编制专家名册和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住合适的专业的前提条件。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和外流。
Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.
鉴于全球的安全部门改革专业相对短缺,因此建立充足的
力资源能力尤其是一个重大挑战。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有一个聚集最佳而且有执行任务所需足够手段的秘书处,对此我完全赞同。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, können entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非转让与受让
之间另行议定,转让
或受让
或双方均可向债务
发出转让通知和付款指示,但在通知发出后,只有受让
可发出这种指示。
Wir unterstützen Anstrengungen, den Staaten beim Kapazitätsaufbau zu helfen, namentlich bei der Erlangung von Ausbildungshilfe und technischer Hilfe sowie bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften und Regelungen und beim Erwerb von Fachwissen, mit dem Ziel, die Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu erleichtern.
我们支持旨在协助会员国进行能力建设的种种努力,包括获得培训和技术援助以及制订立法、条例和培养专门,以便利公约及其议定书的实施。
Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.
联合国系统内部有些必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空缺,而两者之间还有各种各样的其他选择,例如使用联合国志愿
员、分包合同
员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘的工作
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。