Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃惊得连话答不上来。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃惊得连话答不上来。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
我往下呼喊他上来。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不上来一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要从(每个客人的)左方端上来的.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
我曾请您上来商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登上梯子可以从洞下爬上来。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉上来慕尼黑是一个十分吸引人的城市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛运动运在一千四百米处赶了上来并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他的同学们拉上来。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她们以后会把信息带到课堂上来。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(在人群中)从四面八方向他挤了上来。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不上来实在尴尬极了。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢您不怕麻了上来。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你在这件事情上来教训我。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要的材料应当在申请时被交上来。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主人在吃饭前把汤端上来。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
您能够一个人把箱子给我搬上来吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
我得再下去一次,我忘了把提包带上来。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
请您把我的行李送上来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
()
惊得连话
答不上来。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
往下呼喊他上来。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不上来一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要从(每个客人的)左方端上来的.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
曾请您上来商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登上梯子可以从洞下爬上来。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉上来慕尼黑是一个十分吸引人的城市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛跑运动运在一千四百米处赶了上来并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他的同学们拉上来。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她们以后会把信息带到课堂上来。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(在人群中)从四面八方向他挤了上来。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题答不上来实在
了。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢您不怕麻烦地跑了上来。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你在这件事情上来教训。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要的材料应当在申请时被交上来。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主人在饭前把汤端上来。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
您能够一个人把箱子给搬上来吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
得再下去一次,
忘了把提包带上来。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
请您把的行李送上来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)吃惊得连话
答不
。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
往下呼喊他
。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要从(每客人的)左方端
的.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
曾请您
商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登梯子可以从洞下爬
。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉慕尼黑
是一
十分吸引人的城市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛跑运动运在一千四百米处赶了并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他的同学们拉。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她们以后会把信息带到课堂。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(在人群中)从四面八方向他挤了。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这答不
实在尴尬极了。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢您不怕麻烦地跑了。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你在这件事情教训
。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要的材料应当在申请时被交。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主人在吃饭前把汤端。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
您能够一人把箱子给
搬
吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
得再下去一次,
忘了把提包带
。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
请您把的行李送
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向
们指正。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃惊得连话答不上来。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
我往下呼喊他上来。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不上来一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要从(每个客人的)左方端上来的.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
我曾请您上来商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登上梯子可以从洞下爬上来。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉上来慕尼黑是一个十分吸引人的城市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛跑运动运在一千四百米处赶了上来并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他的同学们拉上来。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她们以后会把信息带到课堂上来。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(在人群中)从四面八方向他挤了上来。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不上来实在尴尬极了。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢您不怕跑了上来。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你在这件事情上来教训我。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要的材料应当在申请时被交上来。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主人在吃饭前把汤端上来。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
您能够一个人把箱子给我搬上来吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
我得再下去一次,我忘了把提包带上来。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
请您把我的行李送上来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃惊得连话答不上来。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
我往下呼喊他上来。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不上来一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要从(每个客人的)左方端上来的.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
我曾请您上来商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登上梯子可以从洞下爬上来。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉上来慕尼黑是一个十分吸引人的城市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛跑运动运在一千四百米处赶上来并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他的同学们拉上来。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她们以后会把信息带到课堂上来。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(在人群中)从四面八方向他挤上来。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不上来实在尴尬极。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
您不怕麻烦地跑
上来。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你在这件事情上来教训我。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要的材料应当在申请时被交上来。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主人在吃饭前把汤端上来。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
您能够一个人把箱子给我搬上来吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
我得再下去一次,我忘把提包带上来。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
请您把我的行李送上来。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃惊得连话答不
来。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
我往下呼喊他来。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不来一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要从(每个客人的)左方端来的.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
我曾来商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登梯子可以从洞下爬
来。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情来。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉来慕尼黑
是一个十分吸引人的城市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛跑运动运在一千四百米处赶了来并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他的拉
来。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她以后会把信息带到课堂
来。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(在人群中)从四面八方向他挤了来。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不来实在尴尬极了。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢不怕麻烦地跑了
来。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你在这件事情来教训我。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要的材料应当在申时被交
来。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主人在吃饭前把汤端来。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
能够一个人把箱子给我搬
来吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
我得再下去一次,我忘了把提包带来。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
把我的行李送
来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃惊得连话答不
。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
我往呼喊他
。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要(每个客人的)左方端
的.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
我曾请您商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登梯子可以
爬
。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉慕尼黑
是一个十分吸引人的城市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛跑运动运在一千四百米处赶并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他的同学们拉。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她们以后会把信息带到课堂。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(在人群中)四面八方向他挤
。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不实在尴尬极
。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢您不怕麻烦地跑。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你在这件事情教训我。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要的材料应当在申请时被交。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主人在吃饭前把汤端。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
您能够一个人把箱子给我搬吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
我得再去一次,我忘
把提包带
。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
请您把我的行李送。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃惊得连话答不
。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
我往下呼喊他。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要从(每个客)左方端
.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
我曾请您商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登梯子可以从洞下爬
。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉慕尼黑
是一个十分吸引
市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛跑运动运在一千四百米处赶了并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他同学们拉
。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她们以后会把信息带到课堂。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(在群中)从四面八方向他挤了
。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不实在尴尬极了。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢您不怕麻烦地跑了。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你在这件事教训我。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要材料应当在申请时被交
。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主在吃饭前把汤端
。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
您能够一个把箱子给我搬
吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
我得再下去一次,我忘了把提包带。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
请您把我行李送
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nach oben gehen
Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃话
答不上
。
Ich habe ihm hinuntergerufen, daß er heraufkommen soll.
我往下呼喊他上。
Warum kommst du nicht für eine Minute rauf?
你为什么不上一分钟?
Das Servieren hat immer von links zu erfolgen.
菜总是要从(每个客人的)左方端上的.
Ich habe Sie zu mir heraufgebeten,um etwas mit Ihnen zu besprechen.
我曾请您上商量一些事。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登上梯子可以从洞下爬上。
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上。
München ist auch optisch eine sehr attraktive Stadt.
视觉上慕尼黑
是一个十分吸引人的城市。
Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte.
这位赛跑运动运一千四百米处赶了上
并且获胜。
Der Bergsteiger zog seine Kameraden (zu sich) herauf.
登山运动员把他的同学们拉上。
Später bringen sie die Informationen in den Kurs.
她们以后会把信息带到课堂上。
Polizisten sind von allen Seiten auf ihn eingedrängt.
警察(人群中)从四面八方向他挤了上
。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不上尴尬极了。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢您不怕麻烦地跑了上。
Du brauchst mir darüber keine Vorlesungen zu halten.
(转,贬)不需要你这件事情上
教训我。
Alle erforderlichen Bewerbungsunterlagen sollen bei der Bewerbung vorgelegt.
所有必要的材料应当申请时被交上
。
Vor dem Essen wird die Gastgeberin die Suppe servieren.
女主人吃饭前把汤端上
。
Können Sie den Koffer allein bis zu mir herauftragen?
您能够一个人把箱子给我搬上吗?
Ich muß noch einmal hinunter, ich habe vergessen, die Tasche mit heraufzubringen.
我再下去一次,我忘了把提包带上
。
Bitte schicken Sie mir mein Gepäck herauf.
请您把我的行李送上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。