Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向亲如姐妹.
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向亲如姐妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
这一向特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
一向是
们的朋友。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
一向很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(转,口)脾气一向就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
这一向如此。
Das Kind ist immer folgsam.
这孩子一向很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
一向(或一直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合大家庭的概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
联合发出的呼吁一向筹不足经费,导致所提供的服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重的儿童题,特别是死亡率偏高地区的儿童
题。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢复宪政秩序,同时际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
们指正。
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向亲如姐妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
这一向他特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
他一向是我们朋友。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
他跟我一向很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(转,口)他脾气一向就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
这一向如此。
Das Kind ist immer folgsam.
这孩子一向很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
他一向(或一直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加联合
大家庭
概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
联合发出
呼吁一向筹不足经
,
所提供
服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区
儿童生存问题。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢复宪政秩序,同时际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍
选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员更替率一向很高,特别是法律事务方面
工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取
措施是否足以使委员会留住自己
工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员
战略,以确保有足够
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向亲如姐妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
这一向特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
一向是我们的朋
。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
我一向很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(转,口)脾气一向就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
这一向如此。
Das Kind ist immer folgsam.
这孩子一向很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
一向(或一直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合大家庭的概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
联合发出的呼吁一向筹不足经费,导致所提供的服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重的儿童生,特别是死亡率偏高地区的儿童生
。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢复宪政秩序,同时际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向亲如姐妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
这一向他特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
他一向是我们朋友。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
他跟我一向很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(转,口)他脾气一向就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
这一向如此。
Das Kind ist immer folgsam.
这孩子一向很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
他一向(或一直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符秘书长一向大加鼓励
大家庭
概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
发出
呼吁一向筹不
,导致所提供
服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区
儿童生存问题。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢复宪政秩序,同时际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍
选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员更替率一向很高,特别是法律事务方面
工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取
措施是否
以使委员会留住自己
工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员
战略,以确保有
够
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
这一向他特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
他一向是我们的朋友。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
他跟我一向很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(转,口)他脾气一向就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
这一向此。
Das Kind ist immer folgsam.
这孩子一向很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
他一向(或一直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合大家庭的概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
联合发出的呼吁一向筹不足经费,导致所提供的服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢秩序,同时
际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她亲如姐妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
您情况如何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
他特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
他是我们的朋友。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
他跟我很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(转,口)他脾气就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
如此。
Das Kind ist immer folgsam.
很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
他(或
直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
种倾
不符合秘书长
大加鼓励的联合
大家庭的概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
联合发出的呼吁
筹不足经费,导致所提供的服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了重的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢复宪政秩序,同时
际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向亲如姐妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
这一向他特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
他一向的朋友。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
他跟一向很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(转,口)他脾气一向就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
这一向如此。
Das Kind ist immer folgsam.
这孩子一向很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
他一向(或一直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合大家庭的概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
联合发出的呼吁一向筹不足经费,导致所提供的服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重的儿童生存问题,特别死亡率偏高地区的儿童生存问题。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设一向主张,几内亚比绍需要通过
织立法选举恢复宪政秩序,同时
际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率一向很高,特别法律事务方面的
人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施
否足以使委员会留住自己的
人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的
人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向亲如姐妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况如何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
这一向特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
一向是我们的朋友。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
跟我一向很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(,
)
脾气一向就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
这一向如此。
Das Kind ist immer folgsam.
这孩子一向很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
一向(或一直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合大家庭的概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
联合发出的呼吁一向筹不足经费,导致所提供的服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡方面,儿童基金会加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡
地区的儿童生存问题。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢复宪政秩序,同时际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替一向很
,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
in letzter Zeit; stetig; von jeher
Sie war immer wie eine Schwester zu ihr.
她对她一向妹.
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
这一向您情况何?
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
这一向他特别慷慨。
Er ist seit je unser Freund.
他一向是我们的朋友。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
他跟我一向很接近。
Er war schon immer leicht kratzig.
(转,口)他脾气一向就有点犟。
Das ist jedesmal desselbe.
这一向此。
Das Kind ist immer folgsam.
这孩子一向很听话。
Er ist von gleichbleibender Höflichkeit.
他一向(或一直)很客气。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合大家庭的概念。
Die eingehenden Mittel sind durchweg niedriger als in den Beitragsappellen der Vereinten Nationen erbeten, was den Umfang der bereitgestellten Dienste notwendigerweise einschränkt.
联合发出的呼吁一向筹不足经费,导致所提供的服务受到限制。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢秩序,同时
际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选举进程提供赞助。
In Anbetracht der traditionell hohen Fluktuationsrate bei Bediensteten des Höheren Dienstes, insbesondere Juristen, bezweifelte das AIAD, ob die von der Kommission bislang ergriffenen Maßnahmen ausreichen werden, um ihr Personal langfristig binden zu können, und empfahl, die diesbezüglichenstrategischen Maßnahmen zu verstärken, um eine angemessene Personalausstattung zu gewährleisten.
考虑到专业人员的更替率一向很高,特别是法律事务方面的工作人员,监督厅对委员会到目前为止采取的措施是否足以使委员会留住自己的工作人员提出了疑问,并建议加强留住人员的战略,以确保有足够的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。