德语助手
  • 关闭

一体化

添加到生词本

yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算列。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Agrostideae, Agrotechnik, agrotechnisch, Agrumen, Agrumi, Agrypnie, AGS, AGT, Aguascalientes, AGUI,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应联合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各多边环境协定所要求实施的纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


ah, äh, ah!, AHA, aha!, Ahab, Aha-Erlebnis, Ahasver, ahasverisch, Ahaus,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、国家或者至少已经有员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员向经济及社理事,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社动荡的程度却高得不比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须为联合国活动的个整体组部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Ahle, Ahlen, Ahlers, Ahlsen, Ahmadabad, Ahmadinedschad, Ähmd, ahmen, Ahmid, Ahming,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发及协助区域体化努力面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各多边环境协定所要求实施的纳入本国的可持续发战略,作为体化国家案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理会报告,为在国家级实行联合国体化案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Ahnenkult, Ahnenreihe, Ahnentafel, Ahnfrau, Ahnfries, Ahnherr, Ahnin, ähnlich, ähnliche Matrizen, Ähnlichkeit,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

分区域内真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个系统就能国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国使表决权,则该组织不得使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开支持经济及协助区域体化努力挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其本公约管辖事项面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化案进监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续协调委员会,对“联合国体化国家级的运作情况进监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,加强和巩固区域和次区域体化面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断,但人们日益感到正形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续战略,作为体化国家案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为国家级实联合国体化案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是国家级实施联合国体化案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Ähnlichkeitssatz, Ähnlichkeitssuche, Ähnlichkeitstheorie, Ähnlichkeitstransformation, ähnlichteile, Ahnung, ahnungslos, Ahnungslosigkeit, ahnungsvoll, ahoi,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,

用户正在搜索


Ährefeld, Ährelese, Ährenaufnehmer, Ährendrescher, Ährenelevator, Ährenfeld, Ährenheber, Ährenlese, Ährenmäher, Ährenrücklaufboden,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,

用户正在搜索


AI(amplifier input), AI(artificial intelligence), AI(azimuth indicator), AIA, Aibak, Aiblinger, AIC(Advanced Industrial Computer), AIC(Akaike Information Criterion), AICH, Aichach,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

开发银行在支持经济发展及协助体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公不再为本公方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

经济体化组织加入本公应当宣布其在本公管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公经济体化组织均可以加入本公

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领的合作提供国际支持,在加强和巩固和次体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


aiesec, Aiesec(Association Internationale des Etudiants En Science), aif, AIFF(.AIF), AIG, AIG(Auslandsinvestitionsgesetz), AII, AIIM, AIK, Aikido,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化些问题之间的相互联系也更趋

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

样,个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Airbagtester, Airbase, Airboard, Airbrush, Airbrusher, Airbrushgrund, Airbrushing, Airbrushkopf, Airbrushpistole, Airbus,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋,这些问题之间相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域组织任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新治理机制,对国家联合国方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约区域经济组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国”在国家运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安是,尽管全球经济和政治不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施事项纳入本国可持续发展战略,作为国家方案部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会支持下,切实排除区域经济障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷国家和社区依然孤立于经济之外,享受不到全球化所带来惠益,而受害于危机和社会动荡程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域问题必须成为联合国活动个整组成部分,尤其是在国家级实施联合国方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款,区域组织交存任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Airline, airliner, Airoelastic Harz, Airoelastic-Harz, airplus, Airport, Airpuller, Air-slip-Verfahren, Airspeedmeter, Airstarter,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋,这些问的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展协助区域努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济组织均可加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域方面,能起催作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济社会理事会报告,为在国家级实行联合国方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济外,享受不到全球所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域组织交存的任何文书均不在计算列。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


AIW, AIX, aizistisch, Ajaccio, Ajatollah, Ajax, Ajmalin, Ajman, Ajourarbeit, Ajourfassung,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,