有奖纠错
| 划词

No lo hizo sólo por respeto al qué dirán.

他只顾及到舆论才没有那么做.

评价该例句:好评差评指正

Su vida política no le dejaba tiempo para la familia.

她的政治生活使她没有时间顾及家庭。

评价该例句:好评差评指正

El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.

第三顾及各国的正当防务利益。

评价该例句:好评差评指正

Queremos unas Naciones Unidas donde las opiniones de todos cuenten y sean respetadas.

我们希望联合国顾及并尊重各方意见。

评价该例句:好评差评指正

Ya hemos recibido sugerencias de varios países, que tendremos en cuenta.

我们已收到若干国家的建议,我们将努力顾及这些建议。

评价该例句:好评差评指正

A las delegaciones pequeñas les era difícil cubrir tres reuniones simultáneas, y eso lo respetamos.

较小代表团难于同时顾及三个会议,我们尊重这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron sugerencias sobre cómo modificar las directrices para atender a estas y otras cuestiones.

与会专家就何修改准则使之顾及这些以及其他关注事项,提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.

危地马拉认为,顾及各国的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Estas circunstancias exigieron una gestión cuidadosa de los gastos en relación con los fondos totales disponibles.

这些情况要求顾及可用资金总额,仔细管理各项开支。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas deberían ser estudiadas teniendo en la debida consideración los recursos disponibles y las prioridades.

审议这些倡议时,要适当顾及现有资先事项。

评价该例句:好评差评指正

Si bien trata de tener en cuenta las pautas del tránsito, éstas no siempre son previsibles.

虽然行政机构设法顾及交通形态,但交通形态不都可预测的。

评价该例句:好评差评指正

El programa tiene en cuenta las cuestiones de género y ha previsto servicios adecuados para las menores.

方案顾及了性别问题并为女孩提供适当的服务。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros da cabida a las opiniones que hemos sostenido.

今天摆在我们面前的决议草案顾及到我们的观点。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario encontrar un compromiso político que tenga en cuenta los intereses nacionales de los Estados concernidos.

找到一种顾及所有有关各国国家利益的政治妥协。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación también debería tener en cuenta cuadros de correspondencia entre las adaptaciones nacionales y las normas internacionales.

这种评估还应顾及国际标准国内调整之间的对应表。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, es necesario buscar soluciones generales en que se tenga en cuenta el carácter mundial del terrorismo.

因此,需要找到顾及恐怖主义的全球性质的全面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los intereses privados no siempre responden adecuadamente a las externalidades más amplias generadas por la infraestructura.

然而,私人的考虑有时不能适当顾及基础设施带来的外在影响。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta obtuvo apoyo, en particular considerando que había que prever flexibilidad ante las futuras tecnologías.

有与会者对这一提案表示支持,主要原因为了确保未来可具有灵活性而顾及目前尚未问世的技术。

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión se tuvo en cuenta al estudiar la situación de determinados territorios y otros temas en sesiones plenarias.

在全体会议审议特定领土其他项目时已顾及这项决定。

评价该例句:好评差评指正

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tragacanta, tragaceta, tragadal, tragaderas, tragadero, tragador, tragahombres, tragaldabas, tragaleguas, tragallón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Yo estaba demasiado oprimido por los estragos del tiempo para pensar en nadie.

岁月蹂躏让我背负了太多,根本无暇顾及

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Cuando se franquea cierto límite de respeto al varón, la mujer puede llegar a decir a su marido cosas increíbles.

当卡希姆顾及丈夫脸面时候,常常会说出一难以置信话。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La mujer de Kassim franqueó ese límite con una pasión igual por lo menos a la que sentía por los brillantes.

这一次,这个女又不顾及丈夫脸面,其激烈程度至少跟她渴望钻石狂热一样。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Desde que era niño, el anticuario siempre había sentido cierta incomodidad al hablar con personas ciegas, pero el coleccionista lo recibió con tanta alegría que casi no tuvo tiempo de pensar en ello.

自幼年起, 这位古董交谈时总感到许不适,然而收藏家如此热情地接待了他, 以至于他几乎无暇顾及这份不安。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Esos términos, no sé si preso un poco de sus socios de gobierno, ha garantizado eso sí al Congreso que cumplirá el compromiso de elevar hasta el dos por ciento del PIB del gasto en defensa.

术语, 我不知道是不是因为顾及了一下他执政伙伴,他确实向国会保证会履行承诺, 将国防支出提升到国内生产总值2%。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

" Hemos llegado a un momento de la historia en que debemos orientar nuestros actos atendiendo a sus consecuencias para el medio. Por ignorancia o indiferencia podemos causar daños inmensos o irreparables al planeta del que depende nuestra vida y nuestro bienestar" .

“我们在历史上已经达到一个阶段,我们必须在计划行动时顾及对于环境后果,出于无知或漠不关心,我们对于我们生命和福祉所依靠地球,能够造成巨大、不可挽回伤害。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traída, traído, traidor, traidoramente, trailer, tráiler, traílla, traillar, traína, traíña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接