有奖纠错
| 划词

La vertiente de la colina nos lleva a la cima.

我们顺着山坡爬上了山顶。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, varias delegaciones coincidieron en que deberían celebrarse reuniones periódicas entre el Consejo y los países que aportan o se disponen a aportar contingentes y policía civil antes del proceso de adopción de decisiones sobre el establecimiento, la realización, el examen y la terminación de una operación de mantenimiento de la paz y durante ese proceso, y que en esas reuniones deberían examinarse la prórroga y la modificación de mandatos, así como cuestiones operacionales concretas, y que, en casos de emergencia, esas reuniones deberían convocarse con rapidez.

顺着这种思路,若干代表团赞成安理会目前或未来派遣部队的国家,在决之前,应当定期举行会议,探讨维持平行动的设立、开展、审查终止等问题,包括延长改变任务的问题,以及具体行动问题,在紧急情况下应立刻召开此类会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重大胜利, 重大事件, 重大损失, 重大问题, 重担, 重蹈覆辙, 重的, 重地, 重点, 重点高等院校,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茱莉亚眼睛 (精选片段)

Siga la cuerda que hay en el patio.

顺着院子里绳子走。

评价该例句:好评差评指正
粉红小

La voz del ordenador os dice por dónde debéis ir.

顺着语音导航就能找到路了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Subieron y llegaron a una ruinosa habitación redonda.

他们顺着梯级上去,来到一间破败圆形屋子。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La lluvia corría por la cara y la espalda desnuda de los soldados.

顺着兵士们脸和赤裸背往下流淌。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Luego la sentí acercarse por la borda.

然后它就顺着筏沿走了过来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sigue tu rumbo y dale el pecho a la cosa cuando venga.

" 顺着这航线行驶,事到临头再对付吧。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Se ajustó el saco a los hombros y puso el bote sobre su derrota.

麻袋在肩头围围好,使小船顺着航线驶去。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Orinaba junto a la choza y luego subía al camino a despertar al muchacho.

他在窝棚外撒了尿,然后顺着大路走去叫醒孩子。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Una mujer con lento y difícil paso avanzaba.

只见一个妇女迈着困难步子缓缓地顺着通道向前走。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Recogió el mástil y se lo echó al hombro y partió camino arriba.

他举起桅杆,扛在肩上,顺着大路走去。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Mira cómo corren las canales del tejado.

你看,屋顶上顺着瓦沟在流淌。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Adelante, calle arriba, se colaron en una cantina llamada El Despertar del León.

顺着街朝前走,他们拐进了一家名叫“醒狮”小酒馆。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bajé; por un caos de sórdidas galerías llegué a una vasta cámara circular, apenas visible.

顺着梯级下去,经过一串肮脏杂乱巷道,来到一个幽暗得几乎看不清圆形大房间。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Había cesado la lluvia y el agua se destilaba por las goteras como en una clepsidra.

雨已经停了,积存顺着檐沟一点一滴地往下落,好像古代计时滴漏。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mientras él hablaba aparecieron, doblando la esquina de la avenida las luces laterales de un coche.

他说话时,马车两侧车灯发出闪烁灯光顺着弯曲街道绕过来。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Ella vaciló un momento, miró en torno suyo y se lanzó en carrera por el camino, espantada.

姑娘犹豫了片刻,四下里看了看,顺着小路飞跑而去,被吓得不轻。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Baja las escaleras y sigue andando hasta que llegues a la sala de las calderas, donde alimentan sus fuegos.

顺着楼梯走到底之后 你就走到了锅炉室 那里在是生火地方。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Se me ocurrió que si continuaba en dirección a la brisa, llegaría a una isla habitada por caníbales.

我想到,如果我就这样顺着风向航行下去,恐怕会去到一个住着食人部落小岛上。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El agua, que caía a cántaros, pronto formó amplios charcos y pequeños riachuelos que se escapaban por las alcantarillas.

,倾盆而下,很快形成了大坑和小溪流,顺着道流下。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Le bañaba la cara un sudor gélido, pegajoso, ácido, como agua de pila eléctrica.

冰冷粘湿而又酸涩汗珠,像电池里流出来浆液那样,顺着脸颊不住地往下淌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接