有奖纠错
| 划词

El bandido emergió de las sombras.

个逃犯出现在

评价该例句:好评差评指正

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的之下开会。

评价该例句:好评差评指正

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的之下。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一个被歪曲的过去而使我们对更光明的未来的希望蒙上,我们感到这是可悲的。

评价该例句:好评差评指正

Es triste que la tierra que muchos llaman “santa” esté dividida y dominada por la destrucción y la muerte.

令人感到悲伤的是,多人称之为“神圣”的地方如今却四分五,被毁灭和死亡所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

El sombreado tenue de algunas casillas indica que esas casillas se llenarán con el programa informático que proporcionará la secretaría.

浅灰色单元格表示要用秘书处提供的软件填报。

评价该例句:好评差评指正

La intransigencia y posición de no cooperación de Armenia a este respecto ensombrece inevitablemente las relaciones bilaterales entre los dos países.

亚美尼亚在这个问题上采取的不妥协和不合作的立场不可避免地使两国之间的关系蒙上

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息的单元格一律使用深灰色

评价该例句:好评差评指正

Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.

政治环境使生活的所有方面都蒙上了长长的,并妨碍了利用已经出现的各有希望的机会。

评价该例句:好评差评指正

Esas tendencias han tenido como resultado la acumulación de un déficit de credibilidad que empaña la reputación de todo el sistema de las Naciones Unidas.

结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合国系统的名誉蒙上

评价该例句:好评差评指正

En este mundo complejo en el que se siguen cerniendo amenazas a la paz, no cabe duda de que el Consejo tiene un papel relevante que desempeñar.

在这个对和平的威胁仍然不去的复杂世界中,安全理事会无疑应该发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Es poco probable que ese proceso tenga éxito, pero creará serias divisiones entre los Miembros en general, con lo que ensombrecerá las perspectivas de la cumbre de septiembre.

样的进程不可能取得成功,而只会在广大成员当中造成严重分歧,从而给9月份的首脑会议笼罩一层

评价该例句:好评差评指正

Además, se corre el riesgo de que la continuación de la construcción del muro prejuzgue el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo que puedan celebrar las partes.

另外,隔离墙的继续建造还有可能给有关各方关于最终地位的谈判投下

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años, de las tinieblas de dos guerras catastróficas, las naciones del mundo crearon esta institución con la esperanza de que preservaría la paz y evitaría más conflictos.

六十年前,世界各国在两次灾难性战争下创建了本机构,希望它将维护和平,避免进一步冲突。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que esta declaración ha arrojado dudas sobre la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, que se considera decisivo y un medio de impulsar el proceso de paz.

不用说,这一声明给实施复员方案蒙上了,而实施复员方案被视为至关重要,可以触发和平进程前进。

评价该例句:好评差评指正

La tensión y la inestabilidad política seguirán ensombreciendo las perspectivas de conseguir un crecimiento económico y un desarrollo constantes en las zonas de conflicto, es decir, en el Iraq y Palestina.

紧张局势和政治动荡必将继续给冲突地区、特别是伊拉克和巴勒斯坦的经济稳步增长和发展前景带来

评价该例句:好评差评指正

Las perspectivas de mejora siguen sin ser claras, habida cuenta de que el Gobierno serbio se opone a una participación significativa de los serbios de Kosovo en las instituciones y procesos de Kosovo.

塞尔维亚政府反对科索沃的塞族人切实参与科索沃的各机构和进程,给改善现状的前景蒙上了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


misacantano, misal, misantropía, misantrópico, misántropo, misario, miscelánea, misceláneo, miscibilidad, miscible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Una intensa sombra de arrogancia oscureció el semblante de Darcy.

一阵傲慢罩上了他脸。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tengo que estar en la sombra, pero con luz.

我必须在,但要有光。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y al fin paráis en sombra, en humo, en sueño!

得到却是、尘烟和梦花!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El sol ya se ponía por el oeste y la penumbra caía sobre la carretera.

太阳西下,公路早早隐在了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

A ambos lados pasaban y pasaban sin cesar sombras densas.

河两岸,漆黑不停地掠过。

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

No las pude grabar bien porque están como en la sombra.

我没拍好,因为它们在里。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Todo estaba saturado por el relente opresivo de la desidia y las tinieblas.

一切东西都布满了脏乎乎夜露和

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los relojes solares indican el tiempo proyectando una sombra sobre una superficie.

通过将投射在一个平面上来进行报时。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los perros cambiaban de planta, en procura de más fresca sombra.

那几条狗不时地更换棉株,寻找更凉快

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cuando llegamos a la sombra del nogal grande, rajo dos sandías.

当我们来到了大胡桃树下,我切开了两个西瓜。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El objeto que proyecta la sombra es un palo colocado en el centro llamada gnomon.

间产生尖状物体叫做指时针。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por desgracia, la sombra cubrió de entrada a los niveles superiores.

却是从上层开始出现

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Las sombras de las pilastras echadas en el piso ocupaban el lugar de los mendigos.

在原来乞丐们过夜地方,现在只有门廊柱子投在地面上几道

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Seres invisibles flotaban en la umbría vecindad de los helechos.

靠近羊齿植物处,一些看不见生物在浮游。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego cebó el otro sedal y lo dejó enrollado a la sombra de la proa.

跟着他在另一根钓丝上安上了鱼饵,把它盘绕着搁在船头里。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Pero frente a la balsa, en la penumbra del amanecer, hallé una larga sombra espesa.

可就在筏子正前方,在晨曦之,我看见了一道长长浓密

评价该例句:好评差评指正
风之

Mi padre suspiró, amparado en aquella sonrisa triste que le perseguía como una sombra por la vida.

父亲深呼吸了一下,掩饰脸上苦笑。这愁苦笑容,就像他一生挥之不去

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El pozo de los suspiros era lo único que parecía con vida a la sombra de los totumos.

加拉巴木如泣如诉泉水是唯一算是生命东西。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por lo demás, se mostraba tranquilo e indiferente, sin sufrir en nada la enorme sombra psicológica de la nave.

除此之外,他心情平静淡然,丝毫未受舰上群体性心理响。

评价该例句:好评差评指正
风之

Clara pronunciaba estas palabras con una dureza que parecía forjada en años de secreto y sombra.

克拉拉吃力地说出最后几个字,仿佛那个充满机密和年代又出现了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


misericordia, misericordioso, misero, mísero, misérrimo, misi, misia, misiá, mísido, misil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接