有奖纠错
| 划词

1.Parece que se les administró un supositorio sedante, hecho que el Ombudsman no pudo verificar durante la investigación.

1.据声称,在被驱逐者直肠中放入察专员在调查过程中无法证实这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灰心, 灰心的, 灰雁, 诙谐, 诙谐的, 诙谐语, , 挥动, 挥动手臂, 挥动双臂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

1.Polo Carrillo, el dueño de la planta eléctrica, pensaba que su serenidad no era inocencia sino cinismo.

发电厂厂主波罗·卡里略认为,圣 地亚·不是清白无辜者,而是无耻之徒

「一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

2.Solo, a dos metros de distancia, Luis Rengifo seguía nadando serenamente hacia la balsa.

只剩下路易斯·任希弗还在两米远水中地向筏子着。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

3.Muchos estudios respaldan la idea de este doctor, ya que destacan los efectos calmantes de la música.

许多研究都支持这位医生想法,因为它们强调了音乐机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

4.Todas las miradas iban de Wu a Zhang y de este a aquel, quien, por su parte, observaba a su compañero con absoluta calma.

他们紧张地看看章北海,再看看吴岳,后者显得很目光看着章北海。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

5.En realidad, estaban apaciguadas con sedantes, y aquel palacio en sombras, con gruesos muros de cantería y escaleras heladas, era en realidad un hospital de enfermas mentales.

事实上,那是。而这座有着厚重石墙和冰冷楼梯阴森宫殿实际上是一座女精神病院。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

6.Allá lejos fue a buscar por último estas gratas sorpresas desagradables, alargando los pies para sacarlos de las sábanas y tocar con ellos los barrotes de bronce de la cama.

过了一会儿,不舒适床单也不再能起到思想了,于是他又将两腿伸直,把脚伸出被单,靠在床架铜栏杆上。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挥拳, 挥手, 挥手致意, 挥舞, 恢复, 恢复常态, 恢复健康, 恢复经济, 恢复生产, 恢复体力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接