Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我信还会有那样的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河象看起来那样容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,那样会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经那样旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事按他说的那样做。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气预测的那样好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是那样,那件事也就足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
要穿拖鞋一样踩鞋帮,那样会把鞋弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟布那样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,我刚才表明的那样,那样做也是有当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出的建议那样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
报告所强调的那样,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以其他类型的产权那样租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
人们担心的那样,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的那样行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sí, alguien hubiera, seríamos... de pronto seríamos como Brasil.
对,总会有人...我们可能...变成巴西?
De ser así no le hubiera escuchado, con toda seguridad.
如果你做了,我肯定不会听你的了。
La gente se tiraba al suelo y escondía el rostro, pero yo no quise hacerlo.
人们都趴在地上把脸藏起来,可我不会做。
No todo el mundo tiene que llegar tan lejos como mi Dong Dong.
都像冬冬怎么行。”
Pero esto no es del todo verdad.
好吧 也不完全是。
Parecía muy pequeña en esa habitación blanca, en esa cama blanca, muy pequeña y muy, muy vieja.
她在白的病房里,躺卧在白的睡床上,显得的渺小和衰老。
Solo hay que darle cuerda como hizo papi.
就像爸爸他上发条。
¡Le estoy poniendo escamas a un dragón como a un pez!
我要把龙的鳞片画成鱼鳞!
El camino fue aún más terrible y duro que lo había anunciado el hada.
路途正如仙女所说的可怕艰难。
Pegaso lo hizo en el mundo real.
就像佩加索席卷真实世界。
Cuando sea grande quiero ser como ella.
等我长大了,我要成为她的女人。
Disculpe si hoy no estoy tan encantador como en nuestras otras sesiones.
今天我或许不能像往常,态度和善,还请您包涵。
Nunca hasta entonces habíamos sido testigos de una respuesta tan decidida como la que hubo aquellos días.
在之前,我们从未见过坚定的反抗。
Este zapato es solo uno, ese que ve allí como lo ve allí.
这鞋只有一只,正如您看到的。
¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?
难道盖尤斯能像他主持审讯吗?
Como la cola de un gato o la cola de un caballo.
就像猫尾巴或者马的尾巴?
Quería una camisa como la que tiene en el escaparate.
我想来一件衬衫,像橱窗里的。
No lo distinguimos, igual que no distinguimos a las demás criaturas creadas antes de nosotros.
我们不能像看见以前的物种看见它。
¡No hables así de mi papá!
别说我爸爸!
La verdad no lo hicieron así.
他们并没有做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释