¡Lástima que ellos han perdido el partido!
真遗他们输掉了这场比赛!
Fue una lástima no tenerla en el equipo.
她没有在队伍里真是个遗。
Me da pena que no puedas venir con nosotros.
你不能和们一起来感到很遗。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗,当们到达的时候他们刚刚离开。
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对不当的干预让从心底里感到遗。
Sin embargo, es deplorable que haya utilizado esos aviones.
用飞机是令人遗的。
Lamento profundamente que esta vez no se haya logrado ningún progreso.
对这次没有取得任何感遗。
La formulación que hoy se entrega es, lamentablemente, otra.
遗的是,该段用的措词不是这样。
Es de lamentar profundamente que el Tratado aún esté pendiente de entrar en vigor.
令人们感遗的是,条约仍未生效。
No obstante, lamentamos que desde entonces se ha avanzado muy poco al respecto.
不过,迄今几乎毫无,令人遗。
Volver a vivir esa experiencia sería muy lamentable.
重蹈覆辙将是极为令人遗的。
Es una lástima que la Memoria del Secretario no recoja estos adelantos.
真遗,秘书长的报告没有提到这些成就。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗。
Es lamentable que esta amenaza patente se haya pasado por alto en el informe.
遗的是,报告忽视了这种明显的威胁。
Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.
他遗经社理事会没有赞同委员会的决定。
La iniciativa tuvo una buena acogida pero, lamentablemente, la propuesta no obtuvo el consenso necesario.
遗的是,这项提案没有赢得必要的共识。
Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.
遗的是,国际社会面临严重的不遵守问题。
Por desgracia, algunas tecnologías no se podían aplicar para ciertos idiomas.
遗的是,有些技术在一些语言中不能采用。
Lamentablemente, los problemas que se plantean a los pueblos indígenas no están resueltos en absoluto.
遗的是,土著民族面临的问题还远没有解决。
Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.
遗的是,监测小组本期任务期限届时将结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
España se sumió en la tristeza y en una inmensa pena.
西班牙陷入了悲伤和无尽的遗憾之中。
La siguiente expresión es " Qué lástima" .
下一种“真遗憾”。
Sería una lástima que usted se lo perdiese.
错过它那就遗憾了。”
Lamento decirle que también son la última generación.
很遗憾你们也将最后一代。
¡Qué pena! Siempre me pierdo lo mejor.
遗憾了!我竟然都错过了。
Fue una lástima que el jugador holandés no pudiera disputar el siguiente partido.
很遗憾,荷兰选手没能参加下一场比赛。
Lastimosamente, no todos cuentan con estas herramientas.
很遗憾,不每个人都有这些材。
Es lástima que estén en manos de un solo hombre.
遗憾的这些土地掌握一个人手里。
Lo siento, la lengua a veces es bastante machista.
很遗憾,这门语言有时就这样大男子主义。
Es una pena que dure tan poco, ¿verdad?
夏季这么短暂实遗憾了,不吗?
Lo siento, pero he venido a arbitrar.
很遗憾, 但我来做裁判的.
Es una lástima que a estos niños no se los pueda tocar.
“遗憾的对这些孩子连碰一下都不行。
Y es lástima, porque la chica me gustaba en realidad.
“很遗憾,我真心喜欢她的。”
¡Qué pena la vida! Sólo podemos ir a la discoteca por la noche.
好遗憾的生活哦,那晚上我们只能去跳迪斯科了。
Es una lástima que justo ahora empieces a no fijarte en las doncellas.
真遗憾了 你现已经开始不再注意侍女们了。
Lamentablemente, poco se sabe sobre los detalles precisos de sus investigaciones y los avances que lograron.
遗憾的,人们对他们的具体研究细节和取得的进展知之甚少。
Entonces tú puedes decirle a tu amigo, Lo lamento mucho o lo lamento muchísimo.
这时你可以对你的朋友说:我很遗憾。
¡Qué pena no poder comprarle las ricas bolas de arroz a su amada esposa!
很遗憾他不能给心爱的妻子买大米回去了。
Oh qué rabia eso, era un buen regalo para mi madre.
哦,真遗憾,那我妈妈的好礼物。
Nos daría mucha pena que visites nuestro país y no pruebes una comida decente.
我们很遗憾你参观我们国家却不能尝到真正的美食。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释