有奖纠错
| 划词

1.Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.

1.我口头了希族塞人一向我提出的关

评价该例句:好评差评指正

2.En 7 Estados se parafrasea dicho texto o se imponen condiciones adicionales especiales.

2.有7个国家了案文了额外特别条件。

评价该例句:好评差评指正

3.En caso de que el texto de la Convención sea parafraseado en la legislación que le da efecto, ¿qué significado legal tiene dicho texto?

3.3 在实施立法中了《纽约公约》案文的情况下,《纽约公约》案文的法律重要性何在?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encochado, encoclar, encocorar, encodillarse, encofrado, encofrado trepante, encofrar, encoger, encogerse, encogerse de hombros,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

1.Te diré lo que mi padre me dijo a mí.

我只能把你爷爷告诉我给你听。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

2.Vamos a ver cómo transmitir sus palabras, el estilo indirecto, en Indicativo o en Subjuntivo.

我们来看看如何他人语言,也就是间接引语,用陈述式虚拟式。

「Sergi Martin 生活西语课堂」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

3.Le contó, en el tono pueril de las grandes mentiras, una versión dulcificada de los pronósticos del médico.

用天真语调为她编织巨大谎言,尽量委婉地了医生

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

4.Además, vas a aprender a usar el indicativo o el subjuntivo en estilo indirecto, para transmitir las palabras de otra persona.

另外,你也能学习在间接他人语言时,运用到陈述式虚拟式。

「Sergi Martin 生活西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

5.Y agrega que después de la explosión, se dice que Oppenheimer parafraseó una línea de un texto sagrado hindú que también citó en una entrevista.

他补充说,据说爆炸发生后,奥本海默曾印度教经典中一句,并在一次采访中引用了这句机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接