有奖纠错
| 划词

1.Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.

1.在面临困难局面时,我们应该加强努力,而不应该转移注意力

评价该例句:好评差评指正

2.En particular, debe centrar su atención en situaciones que han servido de excusa para el terrorismo y han permitido a determinados países aplicar políticas que lo auspician.

2.它应该把注意力转移到那些被当作主义借口以及让某些国家制定助主义政策情况上去。

评价该例句:好评差评指正

3.A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.

3.随着时间推移,人道主义紧情况往往会被人们遗忘,尤其是在发生新情况,导致全球社会注意力转移之后。

评价该例句:好评差评指正

4.En Uganda, la mayor parte de nuestros éxitos se han logrado a pesar de la oposición, la indiferencia o la agresión superficial de varios de nuestros asociados externos.

4.在乌干达,我们大多数成功是面我们相当一些外部伙伴、漠视或转移注意力和肤浅诘问而取得

评价该例句:好评差评指正

5.Sin embargo, mi Representante Especial explicó oficialmente el Primer Ministro iraquí que no había tiempo suficiente para organizar debidamente un programa de votaciones exteriores para las elecciones de diciembre y que tratar de hacerlo supondría desviar recursos y atención del ya difícil proceso de votación dentro del país.

5.不过,我特别代表向伊拉克总理正式表示没有足够时间为12月选举正式主办海外投票方案,这样做会从业已饱受挑战国内行动转移资源和注意力

评价该例句:好评差评指正

6.Ante esa situación, se está prestando renovada atención a la utilización más amplia de las cláusulas de acción colectiva en las emisiones de bonos y al desarrollo de un código de conducta como marco voluntario para resolver los problemas relacionados con la deuda entre los deudores y los acreedores.

6.有鉴于此,目前正在把注意力转移到更广泛地应用发放债券集体行动条款,以及制订行动守则,作为解决私人债主和主权债务人之间债务问题自愿框架。

评价该例句:好评差评指正

7.El hecho de que se haga valer el principio de rendición de cuentas y se lleve ante la justicia a los acusados de perpetrar delitos no nos debe hacer olvidar la necesidad de lograr primero la paz poniendo fin a todas las hostilidades, velando por un compromiso pleno con la cesación del fuego y alcanzando la solución pacífica a la que aspiramos.

7.实行责任制原则并把犯罪凶手绳之以法不应转移我们注意力,看不到必须首先实现和平、停止所有敌行动,以及确保充分致力于停火并达成可取和平解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着Pocoyó学西语

1.Ahora sólo necesitamos captar la atención de Pajaroto.

现在我们只需要Pajaroto的注意

「跟着Pocoyó学西语」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.Wu, quien no quería que sus pensamientos divagaran por esos derroteros, fijó la mirada en Zhang.

吴岳怕想下去,于是把注意旁边的章北海身上。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Pero no creais que este juguete es lo último en tecnología punta para la distracción infantil.

但是你们不要认为这个玩具是最新一代儿童的注意的科技产品。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

4.¿No es suficiente distraerles con el consumo masivo y adictivo de placeres?

难道用大量成瘾的享乐活动来他们的注意还不够吗?机翻

「Dele C1 El Cronómetro 」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

5.Al trabajar demasiado, logran una sensación que alivia algo su depresión, y les permite distraerse del resto de negatividad que sienten.

在过度劳作时,他们成功缓解一部分抑郁情绪,并且能够注意,远离负面情绪。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

6.Fue una visión instantánea, porque entonces estaban entrando en la bahía y otros motivos menos lúgubres distrajeron la atención de los pasajeros.

这一幕一闪而过。轮船已经驶入港湾,旅客们的注意一些不那么阴郁的事情上。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

7.Practica estas pequeñas acciones y podrás cambiar tu enfoque hacia lo positivo, lo que te ayudará a superar la sensación de tristeza posvacacional.

将这些小小的行动付诸实践,你就能将注意积极的一面,这将帮助你克服节后的悲伤。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

8.Tras el fracaso de Tyler y la hibernación de los otros dos vallados, el consejo había desviado sus prioridades y atención a la defensa convencional.

随着泰勒的失败和另外两名面壁者的冬眠,PDC的主要工作重点和注意主流防御方式上。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

9.Pero en Honduras, como en tantos otros países de la región, cualquier cosa puede pasar durante la investigación: ocultar pruebas, inventar otras, desviar la atención a cosas irrelevantes, conseguir falsos testigos.

但在洪都拉斯,就像该地区许多其他国家一样,调查过程中任何事情都可能发生:隐藏证据、捏造其他证据、将注意不相关的事情上、获得虚假证人。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知去向, 不知死活, 不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接