有奖纠错
| 划词

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有身躯,沉默罪行:在武中对妇女性暴力,第24页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sintió que unas manos le tocaban los hombros y enderezó el cuerpo, endureciéndolo.

他觉得有几只手在拍他肩膀,就直起身躯,使身躯变僵硬了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y lo que yo quiero de él es su cuerpo.

而我爱是他身躯

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Sus cuerpos gruesos oscilaban al andar, y me miraban con curiosos ojos de párpados amarillos.

他们走起路来,肥胖身躯左右摇摆着,还用他们那黄色好奇地打量着我。

评价该例句:好评差评指正
三体2:暗森林

Allen trató de ayudarlo, pero no pudo con su corpulencia.

艾伦要扶他起来,但扶不动他那魁梧身躯

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Paulino estaba junto al Boa y este lo dejaba manosear su cuerpo, indiferente.

保林诺站在博阿旁边,任由他摆弄他身躯,无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces su cuerpo se quedó desnudo, refrescado por el viento de la madrugada.

这样来,她便赤身露体地躺在床上,身躯被晨风吹得凉

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi cuerpo liviano sostenido y suelto a sus fuerzas.

轻盈身躯被他有力地托起然后又放开。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes reabrió poco a poco los ojos y miró con impaciencia a su gigantesco cliente.

福尔摩斯慢条斯理地重新张开双,不耐烦地瞧着他那身躯魁伟委托人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:暗森林

Frente a la brillante barrera humana, la figura corpulenta de Shi Qiang destacaba como una silueta negra.

在发光人墙背景上,史强粗壮身躯成了剪影。

评价该例句:好评差评指正
三体2:暗森林

De constitución menuda, parecía frágil y desvalida en contraposición con el gigantesco muro que la envolvía.

现在,她那娇小身躯处于身后将倾绝壁下,显得格外弱小和无助。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Detrás avanzaban los reptiles silenciosos, largos, escaramuzas de veredas que desdoblaban ondulaciones fluidas, lisas, heladas.

后面,数不清羊肠小道宛如条条长蛇悄无声息地向前游动,平滑、冰冷身躯蜿蜒伸展。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Enderezó el cuerpo y lo arrastró hasta donde estaba el padre Rentería.

她直起身躯,拖曳着它,来到雷德里亚神父身边。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquel pequeño cuerpo azorado y tembloroso que parecía iba a echar fuera su corazón por la boca.

那惊恐战栗着瘦小身躯,她心仿佛要从她口中跳出来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y se había abrazado a ella tratando de convertirla en la carne de Susana San Juan.

拥抱着她,竭力将她变成苏萨娜·圣胡安身躯

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me senté en la cama apoyándome en aquel como adobe de la almohada.

我坐在床上,身躯斜靠在像土坯那样坚硬枕头上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Suave, restregada de luna; tu boca abullonada, humedecida, irisada de estrellas; tu cuerpo transparentándose en el agua de la noche.

它很柔和,柔过月色;你那湿润嘴唇好像含着什么,反射着星光;你身躯在月夜水面上呈透明状。

评价该例句:好评差评指正
世上最美溺水者

Fue entonces cuando comprendieron cuánto debió haber sido de infeliz con aquel cuerpo descomunal, si hasta después de muerto le estorbaba.

直到那时候她们才明白,他死后都这么麻烦,活着时候他那庞大身躯定给他带来很多不幸。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Se echó en la cama, tiritando de frío, doblado en gatillo bajo el poncho, mientras los dientes, incontenibles, castañeaban a más no poder.

只好躺在床上,浑身冷得直哆嗦,身躯像扳机样在斗篷下弯曲着,上下牙齿克制不住地、极其猛烈地打战。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Por desgracia, las dimensiones de tío Vernon, que bastaban para ocultar a la delgada tía Petunia, de ninguna manera podían hacer lo mismo con Dudley.

不幸是,他爸爸身躯足可以遮着他妈妈,但怎么也遮不住他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sin embargo, lo conocía tan bien, que vio cuándo el cuerpo enorme de Pedro Páramo se columpiaba sobre la ventana de la chacha Margarita.

但因她很熟悉这套,因此当佩德罗·巴拉莫那高大身躯像荡秋千般地在使女玛格丽塔窗口摇晃时,她看见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


意见箱, 意见一致, 意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接