El artículo ha calado a fondo en el asunto.
文章深刻地事情的本质.
Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso.
规章的有一条专门这种情况.
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当她的孩子时,一个大大的笑容照亮她的面庞。
Puedes presentarte a él diciéndole que eres la persona de quien le hablé.
你可以去找他就说你就是我跟他过的那个人。
Me he referido a los tres pilares.
我已经这三个支柱。
El Presidente Truman habló de los nobles propósitos de las Naciones Unidas.
杜鲁门总统联国的崇高宗旨。
El proyecto de resolución hace referencia al mantenimiento de la situación colonial.
决议草案维护殖民地局势问题。
También se hizo referencia a las funciones legislativas asumidas por el Consejo.
也安理会的立法职能问题。
Ya he hablado antes de las desigualdades que caracterizan a nuestro mundo.
我前面我们世界普遍的不平等。
Hablé antes de un país pequeño, los Países Bajos, y de su historia.
我在前面一个小国荷兰及其历史。
Estas cuestiones se tratan en los párrafos 8 a 11 infra.
下文第8至11段这些事项。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有人塞拜疆犹太人社区出现的积极情况。
Volveré a este tema al final de mi intervención.
我在发言结束时将再这一点。
En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.
《千年宣言》这些国家的特殊需要。
El cuarto aspecto que quiero abordar se relaciona con el Foro de Kosovo.
我想的第四点是关于科索沃论坛。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这篇发言中其中的三个方面。
En su estudio, la coordinadora abordó varias cuestiones generales que eran fuente de preocupación.
她在研究报告中一些普遍关注的领域。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种背景下,我要在此集中三个问题。
Asimismo, ha hablado del futuro y de las oportunidades que tiene ahora ese país.
他还该国现在所面对的未来和各种机会。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y hablando de alimentos saludables, digamos que tienen hambre y deciden ingerir una comida equilibrada.
谈到健康食品,你感觉很饿决定要享用营养均衡一餐。
Habló de Illescas, de Tupambaé, de Masoller.
他谈到伊列斯卡斯、图潘巴埃和马索列尔。
Mi Señor, de nuevo menciona a la serpiente.
“我主,你又谈到了蛇。”
Les resultaba incómodo hablar de temas profundos.
他们当谈到这些深刻话题是会感到不舒适。
Era una niña que hablaba de sus raíces, de su familia, de su tierra.
这个女孩谈到了她根源、她家庭和她祖国。
Hablamos de una reducción del 95% pero realmente estamos bastante cerca del 100%.
我们谈到减少约为95%,但实际上我们已经非常接近100%。
Ya hablamos de varios ejemplos como aceite, azúcar, o almohada.
我们已经谈到了几个例子,如“”、“糖”、或“枕头”。
¿Quieres que te ame? -dijo la Golondrina, que no se andaba nunca con rodeos.
“我可以爱你吗? ”燕子,她素来就有马上谈到本题脾气。
He hablado acerca de la responsabilidad de sus maestros para inspirarlos y empujarlos a aprender.
我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。
¿Por qué tardaste tanto en volverme a hablar de tu cariño?
你为什么总是不愿意直捷爽快地谈到正题?
Habla de que se puede superar ese infierno y empezar una nueva vida, superar la violencia.
它谈到了你如何能够越过那个地狱,开始新生活,战胜暴力。
El resto de la carta estaba casi por entero dedicado a elogiar a la señorita Darcy.
满篇都是赞美达西话,絮絮叨叨地谈到她千娇百媚。
Cuando se trata de la vida adulta en general, siempre pareces estar un paso por delante del resto.
谈到生活,你似乎总是其他人领先一步。
Un desafío que nos atrae porque nos habla de valores compartidos y del reto permanente de la convivencia.
一个吸引我们挑战,因为它谈到了我们共享价值观和共存持续挑战。
Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.
两个人一直谈到天亮, 既不抱幻想也并不绝望, 就像一对命中洽谈室要墨安成规老夫妻。
Tú dices " Oye, esto es genial, habla de tecnología, habla de productividad" .
你:“嘿,这太棒了,它谈到了科技,谈到了生产力。”
El juez habla de una íntimo situación clara y concreta.
法官谈到了一个清晰具体亲密情境。
Es que hablamos de esto hace poco tú y yo.
只是你和我最近谈到了这一点。
Lorca dijo de ella que era única.
洛尔卡谈到她时她是独一无二。
Dicen que el Rey NO ha hablado de ninguna preocupación real de los ciudadanos.
他们国王没有谈到公民任何真正担忧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释