有奖纠错
| 划词

En particular, el hecho de que mencione la protección de los “derechos y libertades fundamentales” (sin subrayar en el original) de los demás como motivo de restricción indica una protección más fuerte que para otros derechos, respecto de los cuales las cláusulas de limitación sólo se refieren a los “derechos y libertades de los demás” (por ejemplo, artículos 12, 21 y 22).

特别是提到了保护他人的“基本权利”(着重号后加)是进行制的依据,这一事实对此项的保护比对其他一些权利的保护要强,因为那些权利的制条款只提到“他人的权利”(如第十二条、二十一条二十二条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的, 语言翻译程序, 语言风格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Y por la tarde tiene más fuerza.

阳光力量在要强一些。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Es mucho más contagiosa pero no más peligrosa.

传染性要强得多,但并不更危险。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme. Y por la tarde tiene más fuerza. Pero por la mañana es doloroso.

时分,可以直望着太阳,不会有眼前发黑感觉。阳光力量在要强一些。不过在早上叫人感到眼痛。

评价该例句:好评差评指正
谁动了

Supongo que es mucho mejor iniciar el cambio mientras aún se puede, en lugar de tratar de reaccionar y adaptarse a él una vez que ha ocurrido.

所以认为,率先变化,比对变化做出反应和调整要强得多。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Debería haber insistido más, no haber cejado en mi empeño por manteneros cercanas, pero las cosas eran como eran y tú, demasiado digna, Dolores: no ibas a consentir que os dedicara sólo las migajas de mi vida.

当时应该更坚持,不该轻易放弃,是那么渴望跟你在一起!可是一切都来不及了,多洛雷斯,你太要强了,你不会同意成为生活中影子,让在正常家庭生活之外来照顾你们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así que, señor mío, más vale ser humilde frailecito, de cualquier orden que sea, que valiente y andante caballero; más alcanzan con Dios dos docenas de diciplinas que dos mil lanzadas, ora las den a gigantes, ora a vestiglos o a endriagos.

所以,大人,做个卑微小修士,不管是什么级别比当个勇敢游侠骑士强。在上帝面前鞭笞自己几十下,远比向巨人或妖魔鬼怪刺两千下要强。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


语言学的, 语言学家, 语言学校, 语言与文字, 语义含糊, 语义配合, 语义学, 语音, 语音的, 语音信箱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接