有奖纠错
| 划词

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘危机”。

评价该例句:好评差评指正

Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.

遗忘紧急局势”得不到支助,应该适当地处理问题。

评价该例句:好评差评指正

La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.

所谓遗忘紧急状况得不到支助,我们必须认真重问题。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关注每天都存在或者遗忘苦难,些苦难侵犯了人格尊严。

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que las necesidades en materia de salud sexual y reproductiva caían en el olvido en las guerras.

他强调指出,性健康和生殖健康需要在战争期间遗忘了。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

项工作基本上没有取得什么进展,而出似乎因为联合国官僚主义而遗忘

评价该例句:好评差评指正

El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.

日本还为化解非洲“遗忘危机”采取了步骤,将继续集中处理些问题。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.

另一方面,一些大胆建议需要作出让步,但并不意味着应当挫折或遗忘

评价该例句:好评差评指正

Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.

仍然有遗忘索马里复杂纷争,我们可能是短不是完全起反作用。

评价该例句:好评差评指正

Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.

其中领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国忽略和遗忘目标。

评价该例句:好评差评指正

A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.

随着时间推移,人道主义紧急情况往往会人们遗忘,尤其是在发生新紧急情况,导致全球社会注意力转移之后。

评价该例句:好评差评指正

Reforzarán la financiación temprana en el sector humanitario para evitar que las situaciones de emergencia ocultas queden en el olvido, como ha ocurrido con demasiada frecuencia, en particular en África.

它们将加强及早提供人道主义资金做法,防止隐藏紧急状况永远遗忘——种情况我们看得太多了,特别是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓遗忘或被忽紧急情况,而我已经说过,些情况常常出现在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, dada la antigüedad del problema, es imperativo que fortalezcamos los esfuerzos internacionales para superar sus consecuencias, y de ninguna manera debe considerarse que se trata de un problema viejo u olvidado.

显然,一问题存在时间已经过长,因此我们必须加强国际努力,以消除各种后,但是,它决不应为老问题或是遗忘问题。

评价该例句:好评差评指正

Esos programas tienden a ser más activos en el país receptor, y en los países que no son receptores de programas existe la impresión de que han sido “olvidados” y que no se benefician del marco de cooperación regional.

各方案在其东道国家往往更加积极,而那些非方案东道国家则发现他们“遗忘”,没有从区域合作框架中获益。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos la modernización del actual Fondo Renovable Central para Emergencias con el objetivo de responder rápidamente a las emergencias y, en particular, para responder a las emergencias olvidadas o insuficientemente financiadas, muchas de las cuales se encuentran en África.

我们支持重新调整目前中央应急循环基金,以使它能够对各种紧急情况,尤其是对遗忘或供资不足紧急情况作出快速反应,许多此类紧急情况都发生在非洲。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto también se ha centrado en el establecimiento de una red de donantes y organismos para el desarrollo para que puedan participar en esa parte olvidada del país y lograr así la colaboración de otros agentes en la zona.

该项目也着重于设立一捐助者和发展机构网络,让他们参与该国遗忘部分,导致领域其它行动者参与。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no es de menor importancia estratégica el enfoque sistémico general que debería permitirnos, entre otras cosas, evitar la distribución injusta de la asistencia humanitaria en el continente y poner fin al fenómeno de las llamadas situaciones de emergencia olvidadas.

然而,整体和系统做法具有同样战略意义,它使我们得以避免该大陆上人道主义援助不平等分配,结束所谓遗忘紧急局势现象。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay muchas otras situaciones que tienden a soslayarse, como la de Nepal, con un problema incipiente de desplazamientos, o la de los Balcanes, el Cáucaso meridional o el Perú, donde los desplazados desde hace largo tiempo tienden a ser olvidados.

不过,还有许多其他情况往往被忽,例在尼泊尔,流离失所问题在该国刚刚出现,或在巴尔干地区、南高加索或秘鲁,很久以前便流离失所人往往人们遗忘

评价该例句:好评差评指正

Las sociedades nacionales ayudan en particular a las personas que las organizaciones internacionales no pueden ayudar, sobre todo las que viven fuera de los campamentos y no están cubiertas por los sistemas de protección, que es una población vulnerable y a menudo olvidada.

各国红十字会和红新月会主要是帮助国际组织没有办法负责人,尤其是那些生活在难民营外面并不受保护制度保护人,些弱势群体常常遗忘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使稠密, 使丑, 使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

La mayor victoria de mi vida ha sido lograr que me olviden.

“我这辈子最大的成就就是成功地使自己遗忘了。”

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Buenos días, vengo a delvolverles este osito, lo dejaron olvidado en el avión.

你好,我是来你们这只小熊的,遗忘在飞机上面了。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Sé que muchos de vosotros estáis aburridos de aprender listas de vocabulario que al poquito tiempo se olvidan.

我知道你们很多人厌倦了学习那些很快就遗忘的词汇表。

评价该例句:好评差评指正

No entendió (no quiso entender) que hablar de los monótonos era hablar de lo ya olvidado.

不明白(也不想明白)今谈单调派就是谈早已遗忘的东西。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Muchas fácilmente olvidables, otras deliciosas y unas pocas realmente sublimes.

其中大部分海鲜饭的味道很容易遗忘有些美味可口,只有少数的味道能够令人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y mi tarea, por lo menos, va a ser que eso no se olvide.

我的任务至少是确保这一点不会遗忘

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puede que sea la más olvidada… La escritura.

这可能是最遗忘的… … 写

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si hubiera un cataclismo ¿Qué conocimientos del presente serían olvidados en el futuro?

发生灾难,现在的哪些知识会在未来遗忘

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Flores vivas que nacían sobre la tumba olvidada de su amor.

的爱人遗忘的坟墓上诞生的生命之花。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Las han recuperado ahora tras seis décadas olvidadas en el desván de Pepita.

在 Pepita 的阁楼遗忘六年后,们现在已经找回了它们。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y qué dice esto de uno de los sectores productivos más olvidados de México.

那么这对于墨西哥最容易遗忘的生产行业之一意味着什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Rescató a un olvidado John Travolta y encumbró a su director, Quentin Tarantino.

它拯救了遗忘的约翰·特拉沃尔塔,并提升了导演昆汀·塔伦蒂诺的地位。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Todos vamos a ser olvidados, nos vamos a morir y nos van a olvidar.

我们终将遗忘,我们终将死去,遗忘

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué la gente se aferra a estos vestigios de religiones olvidadas, coincidencias y consejos anticuados?

为什么人们执着于这些遗忘的宗教、巧合和过时建议的痕迹?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque, claro, esos antepasados orales nuestros estaban siempre amenazados por el olvido.

因为,显然,这些口头传承的祖先们总是面临着遗忘的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Los familiares de las víctimas no han parado de luchar para que el caso no cayese en el olvido.

受害者的亲属一直没有停止抗争,以免案件遗忘

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Tras décadas completamente olvidadas, parece que la publicidad empiezan a tener en cuenta a las personas mayores.

在完全遗忘了几十年之后,广告似乎开始考虑到老年人。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Se prohibió la publicación de sus diarios. Su nombre y su obra debían ser proscritos, olvidados.

的日记禁止出版。的名字和品必须禁止、遗忘

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

¿Pero qué hay de esas palabras que van quedando atrás y que entran en desuso y posterior extinción?

但是那些逐渐遗忘并最终淘汰和灭绝的词语又何呢?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cada semana se adentran en las historias y momentos olvidados que han dado forma a nuestro mundo.

每周,们都会深入研究塑造我们世界的遗忘的故事和时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使定形, 使动, 使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接