有奖纠错
| 划词

Noruega es singular entre los países que realizan actividades espaciales.

挪威是一个独

评价该例句:好评差评指正

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

是有着悠久传统别是本北纬位置使然。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites era un servicio del DLR.

星基危机信息中心是德航空和中心一项服务。

评价该例句:好评差评指正

Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea.

拉脱维亚没有制定家空间研究方案,也不是欧洲成员

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于航空技术发展,可能需要修改现行际航空法和空间法准则。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人飞行方案。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能发射飞船到遥远星球寻找生命。

评价该例句:好评差评指正

En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.

9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望远镜项目,这是加空局、欧空局和美局之间一个际合作项目。

评价该例句:好评差评指正

Entre esas iniciativas figuraban el satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis basada en Satélites del DLR.

这些举措包括联合组织卫星、RESPOND和德航空和中心星基危机信息中心。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta 2. ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial según que su trayectoria discurra por el espacio aéreo o por el espacio ultraterrestre?

问题2. 适用于航空物体飞行管理制度是否因其位于空气空间或外层空间而有所不同?

评价该例句:好评差评指正

Varias iniciativas están corrigiendo esa deficiencia, tales como el Satélite de las Naciones Unidas (UNOSAT), RESPOND y la instalación para el Centro de Información sobre Situaciones de Crisis (ZKI) del Centro Aeroespacial Alemán (DLR).

目前有几项举措正这一空白,如联合组织卫星、RESPOND和为德航空和中心(德中心)星基危机信息中心提供设施。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正参与一个与欧空局、法家空间研究中心和美局共同进行关于长期卧床影响联合研究。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

器上能耗估计0.02至150千瓦之间,具体取决于相关器和飞行任务类型。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能检查飞机防热系统。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la índole de las relaciones entre los países que realizan actividades espaciales es compleja y hay una gran diversidad de intereses y de enfoques posibles de la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra.

然而,家之间关系性质复杂,近地物体问题上存各种各样利益和可能方法。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo examinó, en un grupo especial oficioso, la necesidad de dilucidar las cuestiones que figuran en el cuestionario sobre objetos aeroespaciales y llegó a la conclusión de que no había necesidad de aclarar esas cuestiones.

工作组一个非正式设小组内审议了澄清关于航空物体调查表中所载问题必要性,得出结论是无需对这些问题加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Kazajstán está en situación de cooperar activamente por su plataforma de lanzamiento en Baikonur y su participación en diversos proyectos espaciales internacionales que incluyen la utilización de la ciencia y la tecnología para la protección del medio ambiente.

因为拥有位于拜科努尔发射台,以及参与过各种际空间项目,包括利用科学和技术保护环境项目等,所以哈萨克斯坦能予以积极配合。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”方法是可取

评价该例句:好评差评指正

En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.

论文从空间核动力源性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源使用所带来可能性和好处作了论述。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carposporangio, carquesa, carquesia, carquiñol, carraca, carraco, carracón, Carracuca, carrada, carragaen,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Creía que la primera vez había volado usted en el transbordador espacial.

“您第一次好像是乘航天飞机上去吧?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

También probablemente fuese la última generación de naves espaciales con propulsión química.

同时也可能是化学动力航天最后一代了。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Pues,sí. China colocará a mediados del mes la nave Shenzhou VI en órbita terrestre, con dos tripulantes a bordo.

“是。中国将要在本中旬将要把航天神州六号送入地球轨道。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para responder a la pregunta, Xizi sacó del bolsillo del traje espacial un instrumento cilíndrico: un microscopio.

为了解答这个问题,西子从航天口袋中拿出了一个圆筒状仪器,是一架显微镜。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Lanzamiento cohete Miura 1 desde su base espacial en Huelva.

从其在韦尔瓦航天基地发射米乌拉1号火箭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Todo un hito para la industria aeroespacial de nuestro país.

我国航空航天工业一项重大里程碑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4

Es una de las misiones más importantes de la Agencia Espacial Europea.

这是欧洲航天局最重要任务之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11

Son los elegidos por la Agencia Espacial Europea como los dos leoneses.

他们是被欧洲航天局选中名莱昂人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年4

Esta tarde despegará de Cabo Cañaveral la primera misión completamente privada.

今天下午,卡纳维拉尔角将发射首个完全私营航天任务。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8

Éste es el cohete más potente que ha construido la NASA.

这是美国国家航空航天局建造最强大火箭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5

Estamos en uno de los laboratorios de biología del Centro Europeo para Astronautas en Colonia.

我们正在欧洲航天员中心科隆一个生物实验室里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8

Una fotografía de las Perseidas tomada desde Extremadura ha llamado la atención de la NASA.

一张从埃斯特雷马杜拉拍摄英仙座流星雨照片引起了美国国家航空航天关注。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

Chen Dong es parte del segundo grupo de astronautas de China.

陈冬是中国第二批航天员中一员。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Además de la logística de gestionar la nave espacial, hay que ayudar al tullido.

除了管理航天后勤工作,还得照顾残障人士。

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Veo imágenes de la Nasa cuando despega el cohete de Interestelar y de Apolo trece.

我看到美国国家航空航天局发布画面,当《星际穿越》和《阿波罗13号》火箭升空时。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2

Ese día la compañía espacial de Elon Musk lanzó uno de sus satélites desde Cabo Cañaveral.

天埃隆·马斯克航天公司从卡纳维拉尔角发射了一颗卫星。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2

Los acuerdos entre Moscú y otras agencias espaciales se interrumpieron con la guerra de Ucrania.

莫斯科与其它航天机构之间协议因乌克兰战争而中断。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12

Antes de 2030, Pablo Álvarez, el astronauta español de la Agencia Espacial Europea, viajará al Espacio.

在2030年前,西班牙欧洲航天宇航员帕布洛·阿尔瓦雷斯将前往太空。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Según dice la noticia, la primera astronauta de la NASA ya tuvo complicaciones con su uniforme.

据新闻报道,美国国家航空航天首位女宇航员已经遇到了制服问题。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Porque, dice, los especialistas de la NASA también tuvieron problemas para diseñar sus trajes y tal.

因为,他说,美国国家航空航天专家在设计他们宇航服时也遇到了问题之类

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carromato, carrón, carroña, carronada, carroñar, carroñero, carroño, carroñoso, carrousel, carroza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接