有奖纠错
| 划词

1.El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

1.巴西没有警察部队。

评价该例句:好评差评指正

2.No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

2.问题没有解决办法。

评价该例句:好评差评指正

3.Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

3.因此,预算是作为提议制定

评价该例句:好评差评指正

4.Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

4.要有看法才能有打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

5.Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

5.在建立国家警察队伍方面已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

6.La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

6.各大学设立、管理和组织都受大学法指导。

评价该例句:好评差评指正

7.Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

7.联合国正通过派遣特派团,越来越多处理复杂危机和形势。

评价该例句:好评差评指正

8.En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

8.为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订标准,避免选择性。

评价该例句:好评差评指正

9.La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

9.对立是宇宙根本规律.

评价该例句:好评差评指正

10.Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

10.建立设条约机构事也值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

11.El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

11.本项目将努力在该区域执行贸易和运输文件。

评价该例句:好评差评指正

12.En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

12.文件中也未充分反映儿童基金会对协调作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

13.El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

13.第二个问题是军队和警察

评价该例句:好评差评指正

14.Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

14.我们必须把个人利益和人民利益起来。

评价该例句:好评差评指正

15.La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

15.该法案规定,选举是自由、普遍和直接

评价该例句:好评差评指正

16.Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

16.正在编写设立设条约机构概念文件。

评价该例句:好评差评指正

17.La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

17.直布罗陀殖民局势破坏了西班牙和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

18.Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

18.同时发出了免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

评价该例句:好评差评指正

19.Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

19.她指出,各组织同意采用术语来指称各种现行措施。

评价该例句:好评差评指正

20.También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

20.此外,俄罗斯还支持关于各国执行上述文书呼吁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


汽艇, 汽油, 汽油弹, , 契合, 契机, 契约, , 砌墙, 砌围墙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

1.El flamenco no es un estilo uniforme.

弗拉门戈不是一种统一风格。

「VideoEle Nivel B1」评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

2.Perfeccionaremos la plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

全国统一公共服务平台。

「2021年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Sin embargo, debes tener cuidado porque esto no pasa en toda España.

然而,你必须要小心,因为这种情况并非是全国统一

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

4.Otro importante factor de unificación era que tenían un conjunto común de dioses.

另一个使其统一重要因素是他们信奉共同神灵体系。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

5.Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

建立全国统一公共服务平台。统筹城乡社救助体系,完最低生活障制度。

「国家主席习近平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

6.Como no hay evidencia física, los lingüistas no se ponen de acuerdo y existen dos ideas principales.

由于没有充足证据,语家没有得出一个统一结论,主要有两种主张。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

7.Mohandas Gandhi y Jawaharlel Nehru representaban a la mayoría hindú y querían una India unida.

莫罕达斯·甘地和贾瓦哈雷尔·尼赫鲁代表印度教多数派,希望建立一个统一印度。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

8.PP y Vox valoran su defensa de la Constitución y de la unidad de la nación.

PP 和 Vox 高度评价他对宪法和国家统一捍卫。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

9.Este país necesitaba sus propios héroes, sus propios íconos nacionales, su propia historia para crear una identidad de unidad nacional.

这个国家需要自己英雄,自己国家圣像,以及他们自己历史,来创造一个统一国家。

「Spanish Input」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

10.Y todas quedarán recogidas en un diccionario que unirá las culturas gastronómicas hispanoablantes.

它们都将收录在一本将西班牙语美食文化统一起来词典中。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

11.La secretaria general de Podemos ha reivindicado la unidad del espacio progresista.

Podemos 总书记声称进步空间统一性。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

12.Allí han reivindicado la unidad de la izquierda, Alba Beas.

在那里,他们声称左派 Alba Beas 统一机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

13.No hay un rastro, un registro que podamos tener unificado y centralizado.

没有任何足迹、没有任何记录能够让我们拥有统一、集中记录。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

14.La reunificación completa de nuestra patria constituye una aspiración común de todos los compatriotas de ambas orillas del Estrecho.

实现祖国完全统一是两岸同胞共同心愿。

「国家主席习近平新年贺词」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

15.Sin embargo, con el regreso del presidente Lula da Silva al poder, se reanudaron los esfuerzos para buscar nuevamente la unificación.

然而,随着卢拉·达席尔瓦总统重新掌权,寻求统一努力得以恢复。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

16.El ministerio de Sanidad quiere equiparar criterios en todas las comunidades en el consejo interterritorial de mañana.

卫生部希望在明天跨地区委员统一所有社区标准。机翻

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

17.No hay muchas dudas de que es una república unitaria, aunque en este rincón del Pacífico la cosa es distinta.

毫无疑问, 它是一个统一共和国,尽管在太平洋这个角落, 情况有所不同。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

18.PSOE, PP y Vox ponen en valor la defensa que hizo el Rey de la Constitución y la unidad de España.

PSOE、PP 和 Vox 高度评价国王对宪法和西班牙统一捍卫。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

19.El coronel Aureliano Buendía promovió la reunión con el propósito de unificar el mando rebelde contra las maniobras de los políticos.

奥雷连诺上校打算在议上把起义部队指挥统一起来,反对政客们鬼把戏。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

20.Su importancia radica en la arquitectura, la armonía de este conjunto gigantesco y en los impresionantes detalles ornamentales de cada rincón.

其重要性在于它建筑风格,在于这巨大建筑群和谐统一,在于每个角落里令人赞叹装饰细节。

「背包客的旅行Vlog」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


器皿颈部, 器物尾部, 器械, 器械的, 器重, , 掐断, 掐断水源, 掐痕, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接