有奖纠错
| 划词

1.Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

1.批准和执行国和协

评价该例句:好评差评指正

2.Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

2.《公民及政治权利国》第二条。

评价该例句:好评差评指正

3.Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

3.《经济、社会、文化权利国》第十一条。

评价该例句:好评差评指正

4.Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.

4.》第6条第一款和《非洲宪章》第4条。

评价该例句:好评差评指正

5.Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

5.《经济、社会、文化权利国》第十一和十二条。

评价该例句:好评差评指正

6.Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

6.《公民及政治权利国》第二条第三款。

评价该例句:好评差评指正

7.Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

7.让我们订立一项集体,来实现我们各国的这一正愿望吧。

评价该例句:好评差评指正

8.También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

8.同时敦促中国尽快批准《公民及政治权利国》。

评价该例句:好评差评指正

9.Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

9.这些规是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该的。

评价该例句:好评差评指正

10.En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

10.在得到这种表示之前,联合王国政府保留它在《》之下的所有权利”。

评价该例句:好评差评指正

11.Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

11.因此,高级专员倡起草一个《经济、社会、文化权利国》的任书。

评价该例句:好评差评指正

12.En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

12.该意见明确表明前者是属于民族的一项权利,《》在另一部分(第一部分)中对其作出规

评价该例句:好评差评指正

13.En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

13.《经济、社会、文化权利国》第13条,第1款规:締約各国承認,人人有受教育的权利。

评价该例句:好评差评指正

14.En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

14.在这方面,应强调《公民及政治权利国》第十四条和《国刑事法院规》第五十五条第(2)款的规

评价该例句:好评差评指正

15.El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

15.《公民及政治权利国》第9条保护人身安全和自由权。

评价该例句:好评差评指正

16.Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

16.必须永远遵守为违反《》第二条第三款的规的任何行为提供有效补救的义务。

评价该例句:好评差评指正

17.El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

17.委员会审查150个缔国提交的期报告,并向理事会提出一般建,以此方式监测该的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

18.Los actos terroristas que ocasionan la muerte violan el derecho a la vida enunciado en el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

18.剥夺人的生命的恐怖主义行为是对《公民及政治权利国》第六条所规的生命权利的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

19.La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

19.所捍卫的权利在很多人眼中一直是变幻不的,通过任书可以为这些权利赋予实的意义。

评价该例句:好评差评指正

20.En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

20.在这点上,有代表团建,应删除提及两项的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


debilitante, debilitar, debilitarse, débilmente, debilucho, débito, debla, debó, debocar, debut,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接