Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地.
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买套还是租套。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫,都像水样明白。
Está indeciso sobre qué actitud adoptar.
究竟采取什么态度他还在犹豫.
En este sentido, hay algo de indecisión en el documento final.
结果文件在这方面有些犹豫不决。
Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不犹豫地支持这些提议。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Tras vacilar un poco después de su formación, el Gobierno ha actuado.
在其形成后有些犹豫之后,政府采取行动。
Sin embargo, muchos Estados Miembros manifestaron ciertas dudas respecto de esas propuestas.
尽管此,仍有许多会员国对这些建议犹豫不定。
Tiene inclinación a vacilar.
他这个人老是犹豫不决.
En el mismo orden de ideas, apoyamos sin titubeo el ejercicio de nuestra responsabilidad de proteger.
同样,毫不犹豫地支持保护责任。
Es una gran causa, y las grandes causas nunca han sido ganadas por hombres o mujeres vacilantes.
这是项伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不伟大事业的胜利。
Con ese fin, todos debemos trabajar sin vacilación por el bien de la humanidad a la que pertenecemos.
为此,大家都必须毫不犹豫地为同世界的利益而努力。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在等待进程的具体结果。
Mientras ambas partes evidencien claramente sus deseos de paz, la comunidad internacional continuará ayudándolas en sus avances hacia la paz.
只要双方明确表明有实现和平的愿意,国际社会就决不会犹豫不决,而是会努力协助它朝和平的方向迈进。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上的更多犹豫和无休止的谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道的战斗是合法的。
Las Naciones Unidas no deberían vacilar en activar los mecanismos de que dispone para afrontar esas amenazas y adoptar las medidas necesarias.
联合国应当毫不犹豫地启用现有的适合处理这种威胁的机制并采取适当措施。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这意识形态的信徒果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商致”——毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Duda, duda, Manolo. Duda. El árbitro, barrera de metros.
豫了, 豫了, Manolo. 他豫了.主裁判, 米障碍.
Estoy empezando a tener muchas dudas de esto.
我有些豫。
Que no os coman el tarro.
不要豫徘徊。
Yo que tú, la dejaría sin pensar.
我要是你,就会毫不豫跟她分手。
El tema de las piedras que me frena un poco.
石头一开始让我有点豫。
Sin dudarlo, se arrojó a las llamas.
他毫不豫到篝火之中。
Para reprimirlos, no vacilé ante el ejercicio de la severidad.
我毫不豫采取严厉手段加以弹压。
Arnau dudó unos segundos, pero al final hincó una rodilla en tierra.
亚诺豫了半晌,最后还是跪了下来。
Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.
杀人者毫不豫——他们有同情心,也有怜悯,也有尊严;只有残忍、卑鄙和冷酷。
Estoy segura de que todos habéis pensado en palabra México.
你们肯定都在México这个单词上豫过。
Era un hombre indeciso, irresoluto y callado.
卡希姆是个豫不决、沉默寡言的人。
Respiró hondo y sin pensarlo entró en la plaza.
深呼吸之后,他毫不豫走广场。
Me arrodillé a examinarlas, dudando casi viejos rozarlas con los dedos.
我跪在上,豫着该不该去翻动那沓照片。
Schwartz, haciendo una imprecisa reverencia, se detuvo, al parecer sin aceptar ni rehusar tal invitación.
施瓦尔茨微微点头站住,显得豫不决,是不是接受这个邀请。
No tienes por qué dudar. Puedes hacer las dos cosas.
你什么可豫的。你可以两件事情都做的。
La verdad es que estoy saliendo con otros dos chicos y estoy muy confundida.
实际上,我还在和其他男孩约会,我豫不决。
La pedí sin preparar, aquí en México siempre la comen.
我毫不豫点了,在墨西哥这里我总是吃这种。
Agradezco tus elogios, pero todavía estoy dudando entre la traducción y la dedicación a escribir.
我很感谢你的赞赏,但是我仍然在翻译和写作之间豫。
Era una manzana tan roja que BLancanieves no dudó en morderla.
这个苹果太鲜红了,白雪公主毫不豫咬下去了。
Su perseverancia te motivará a seguir adelante, no dudes apoyarla en todos sus proyectos.
她们的毅力促使你前行,不要豫,全力支持她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释