有奖纠错
| 划词

Las aguas tiran hacia el Sur.

海流方向是朝

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de los grandes ecosistemas marinos se prestará atención a la Corriente de Humboldt y al Golfo de México.

型海洋生态系统方面,将关注洪堡海流和墨西哥湾。

评价该例句:好评差评指正

Una nueva tecnología basada en la explotación de las corrientes marinas, que se ha desarrollado y ensayado recientemente en Italia, se aplicará para llevar la electricidad a varias zonas rurales apartadas en islas de Asia.

利最近开发并测试了以利用海流为基础一项新将该用于将电力输送至亚洲一些岛屿上偏僻农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

是,在马尾域,常常把它们绊住。

评价该例句:好评差评指正
老人与

–Con esta brisa ligera, mañana va a hacer buen día –dijo.

“看这,明儿会是好日子”,他说。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Conocía perfectamente lo que pudiera suceder cuando llegara a la parte interior de la corriente.

他很清楚,等他驶进了中部,会发生什么事。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y estaba derivando con la corriente.

不等天色大亮,他就放出了鱼饵,让船随着漂去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero las fuertes corrientes y las algas del Mar de los Sargazos han hecho que esta teoría sea difícil de confirmar.

但马尾强劲类使这理论难以得到证实。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Conocía perfectamente lo que pudiera suceder cuando llegara a la parte interior de la corriente. Pero ahora no había nada que hacer.

他很清楚,等他驶进了中部,会发生什么事。可是眼下点办法也没有。

评价该例句:好评差评指正
存者故事 Relato de un náufrago

Sabía que uno de ellos, entero y no destrozado por los tiburones como el que llevaba en la mano, habría podido dominar la corriente.

我心里明白,只要有支完完整整桨,而不是我手上这支被鲨鱼咬得只剩下半截木棍,我准能战胜这股

评价该例句:好评差评指正
存者故事 Relato de un náufrago

Más tarde supe que eran las rompientes de Punta Caribana, y que de haber permitido que la corriente me arrastrara me habría destrozado contra las rocas.

后来我才知道,那地方是卡里巴纳角岩礁,倘若我真冲到那里话,我早就在礁石上撞得粉身碎骨了。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y estaba derivando con la corriente. Un cebo llegaba a una profundidad de cuarenta brazas.

不等天色大亮,他就放出了鱼饵,让船随着漂去。有鱼饵下沉到四十英寻深处。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 老人与

Pero no lo manifestaban y se referían cortésmente a la corriente y a las hondonadas donde habían tendido sus sedales, al continuo buen tiempo y a lo que habían visto.

不过他们并不流露出来,只是斯文地谈起,谈起他们把钓索送到面下有多深,天气贯多么好,谈起他们见闻。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Pero no lo manifestaban y se referían cortésmente a la corriente y a las hondonadas donde se habían tendido sus sedales, al continuo buen tiempo y a lo que habían visto.

不过他们并不流露出来,只是斯文地谈起,谈起他们把钓索送到面下有多深,天气贯多么好,谈起他们见闻。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Dejaba que la corriente hiciera un tercio de su trabajo y cuando empezó a clarear vio que se hallaba ya más lejos de lo que había esperado estar a esa hora.

他正让帮他千三分之活儿,这时天渐渐亮了,他发现自己已经划到比预期此刻能达到地方更远了。

评价该例句:好评差评指正
老人与

El sol se levantó tenuemente del mar y el viejo pudo ver los otros botes, bajitos en el agua, y bien hacia la costa, desplegados a trav és de la corriente.

淡淡太阳从上升起,老人看见其他船只,低低地挨着水面,离岸不远,和方向垂直地展开着。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Pero había forzado un poco la marcha a favor de la corriente, de modo que todavía estaba pescando con corrección, pero más lejos de lo que hubiera pescado si no tratara de guiarse por el ave.

不过他还是挨近了点儿,这样,他依然在用正确方式捕鱼,尽管他速度要比他不打算利用鸟儿来指路时来得快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


返销, 返校, 返祖现象, , 犯(罪), 犯病, 犯不着, 犯愁, 犯错, 犯错的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接