有奖纠错
| 划词

1.Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

1.让我介绍近年来尼加拉瓜青年状两方面问题。

评价该例句:好评差评指正

2.El ponente de CUTS International se refirió a las ventajas e inconvenientes de las contribuciones de las empresas al desarrollo en el contexto de la experiencia de Bután y del papel de la industria india en ese país.

2.来自CUTS国际专题发言者根据不丹经验和印度工业在该国作用,详谈了企业对发展贡献方两方面观点。

评价该例句:好评差评指正

3.A fin de evitar consecuencias nocivas para el futuro de la Organización, deberían sopesar con detenimiento todos los aspectos positivos y negativos de sus decisiones y hacer una evaluación sensata del nivel real de apoyo con que cuentan.

3.为了避免给联合国组织未来造成有害后果,这些国家应当仔细权衡这一举措两方面一切影响,清醒地估计它们能够支持度。

评价该例句:好评差评指正

4.A este respecto, se examinaron diversos criterios relativos a la recopilación de datos en precios constantes (medición del volumen), y los expertos convinieron en que debería proporcionarse un examen de los pros y los contras de los diversos deflactores.

4.为此,讨论了不变价格(物量计算)数据编纂若干办法,专家们同意应对有关各种减缩指数意见进行审查。

评价该例句:好评差评指正

5.Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

5.因此,按照目前谈判状,委员会从两方面来看,都不能认为委员会对来文审理遭到《任择议书》第五条第2款(丑)项排斥。

评价该例句:好评差评指正

6.Por eso, en el diseño de nuevas instituciones y el fortalecimiento de las existentes, la dimensión espacial es importante para garantizar que se tengan en cuenta e incorporen los efectos indirectos y los factores externos, tanto positivos como negativos, derivados de las medidas nacionales y locales y la legislación multilateral.

6.因此,在设计新体制和加强现有体制时,空间方面考虑很重要,这可确保因本国和本地行动以及多边立法而产生溢出效应和两方面外部因素都到考虑和内部解决。

评价该例句:好评差评指正

7.Sin embargo, no quiero permanecer en el pasado o volver a examinar los argumentos, ni las opiniones contrarias a esos argumentos, a favor o en contra de la acción militar en el Iraq, aunque estoy muy dispuesto, si alguien está dispuesto a escuchar, a defender apasionadamente la acción que libró al pueblo del Iraq de la esclavitud y le permitió por primera vez expresar su libre voluntad y contemplar un futuro con el orgullo y la dignidad que merece.

7.然而,我不想回头看,也不想去谈赞成或对伊拉克境内军事行动论点——尽管如果有人愿意听,我很愿意慷慨激昂地维护使伊拉克人民摆脱枷锁,使他们能够第一次表达自由意愿,并带着应有自豪和尊严展望未来那场行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自命不凡的新手, 自馁, 自拍机, 自喷井, 自喷期, 自欺欺人, 自遣, 自戕, 自强不息, 自轻自贱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.El anverso y el reverso de esta moneda son, para Dios, iguales.

对于上帝来说,这枚钱币正反面是一模一样

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

2.Por otro lado, hay una sola que no es igual al derecho y al revés, la de Paraguay.

此外,还有巴拉旗左右不对称,而正反不同。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
城市与

3.Cuando termina la redacción —diez páginas de cuaderno, por ambas caras— Alberto, súbitamente inspirado, anuncia el título: Los vicios de la carne y lee su obra, con voz entusiasta.

之后——正反两面共有十页——阿尔贝托忽然灵机一动,将其命名为《肉体恶习》。他热情洋溢地念起自己作品来。

「城市与」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接