有奖纠错
| 划词

1.En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.

1.贫穷角落仍然在世界上存在。

评价该例句:好评差评指正

2.A veces, el odio racial, la xenofobia y la intolerancia arraigan.

2.种族仇恨、仇外心理和不容忍有时

评价该例句:好评差评指正

3.En segundo lugar, los problemas que enfrenta Haití son ingentes y tienen causas profundas.

3.第二,海地问题十分庞大、

评价该例句:好评差评指正

4.Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.

4.必须迅速采行动,预防正在出现保护危机发展成

评价该例句:好评差评指正

5.Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

5.男人和女人在理想职业和专业方陈旧观念仍然是

评价该例句:好评差评指正

6.El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

6.这是源自西方并且已在巴基斯坦社会传统。

评价该例句:好评差评指正

7.Todos sabemos que no se puede progresar en el desarme con esas posturas nacionales tan rígidas.

7.我们都知道,如果坚持此种僵硬而国家观点,我们就不可能在裁军方进展。

评价该例句:好评差评指正

8.Persisten formas de discriminación contra la educación indígena en los sistemas de administración educativa en numerosos países.

8.对土著教育各种歧视在许多国家教育管理系统中

评价该例句:好评差评指正

9.La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.

9.在许多社会中重大决策过程中,对妇女排斥仍然是

评价该例句:好评差评指正

10.El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.

10.阿富汗虐待妇女做法,需要坚定不移地努力才能消除。

评价该例句:好评差评指正

11.Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.

11.种族、语言、文化和宗教分歧在人类社会中,并在压力下浮现。

评价该例句:好评差评指正

12.En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

12.国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决发展问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.

13.因此,多边主义已地体现在我们看待世界及其挑战时采用方法之中。

评价该例句:好评差评指正

14.Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.

14.当然,选举本身不能解决问题,特别是在饱受冲突创伤社会。

评价该例句:好评差评指正

15.La miseria profunda y generalizada y una crisis ambiental aguda ponen al país en peligro desde el punto de vista social y ecológico.

15.和广泛贫困现象,加上严重环境危机,使该国社会和生态受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

16.Cuando arraigan esas prácticas, resultan difíciles de erradicar, porque quienes las promueven son grupos de personas poderosas que tienen interés directo en mantenerlas.

16.当这些做法已经之时,就很难根除,因为它们是由一些直接受益于其犯罪活动个人组成强大集团。

评价该例句:好评差评指正

17.La actitud inflexible en que se sustentan estas opiniones regresivas pone de relieve los retos y la importante función que deberá asumir el ONU-Hábitat.

17.这种倒退观念,突出了人居署今后挑战和将发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

18.Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.

18.尽管立法本身不能在转瞬间使文化惯例发生刻改变,但这是第一步。

评价该例句:好评差评指正

19.En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.

19.例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中,以致于被称作“妇女必须扛十字架”。

评价该例句:好评差评指正

20.Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.

20.萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


检察官, 检察官的职务, 检车地沟, 检点, 检定(某物的)水平, 检定成色, 检举, 检举的, 检举人, 检尿法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

1.Hoy en día, el chocolate se ha consolidado en los rituales de la cultura moderna.

如今,巧克力现代文化仪式中根深蒂固

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

2.Para intentar cambiar un poquito algunas cosas que están metidas muy dentro del estudiante, ¿vale?

要试着改变一下一些学生心中根深蒂固的东西,好吗?

「CocoLoco Spanish」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

3.¡La casa de mis padres, mi casa, la vieja casa inveterada de la calle Garay!

祖祖辈辈的,加拉伊街根深蒂固的老!”

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

4.Su derrotismo está tan interiorizado que pretender reformarlo sería una pérdida de tiempo.

吴岳同志的失败主义情绪是如此之重,如此根深蒂固,以至于们失去了使他重新振作起来的希望。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

5.Es una costumbre arraigada, difícil de encontrar fuera de nuestro país.

这是一种根深蒂固的习俗,外很难找到。机翻

「Telediario2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

6.Un discurso silencioso y muy arraigado que nos dice " eso es más de hombres" .

一种无声而根深蒂固的话语告诉们“这更适合男人”。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

7.Parece que están completamente enamorados de sí mismos, pero en la raíz de sus egos inflados a menudo hay sentimientos de inferioridad profundamente arraigados.

他们似乎完全爱上了自己,但他们膨胀的自的根源往往是根深蒂固的自卑感。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

8.Cuando este niño crezca, esta creencia habrá arraigado inconscientemente en su mente, haciéndole incapaz de confiar en otras relaciones futuras por el miedo a ser dejados.

当这个孩子长大了,这种认知会无意识地他的脑海中根深蒂固,让他无法信任未来的其他关系,因为害怕被抛弃。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
El hilo

9.Evo Morales ha querido subirse sobre ese polvorín que es la economía, pero no ha logrado generalizar sus protestas que siguen enquistadas en el Chapare.

埃沃·莫拉莱斯一直想控制济这个火药桶,但他未能将查帕雷根深蒂固的抗议活动概括化。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

10.Gobierno y oposición siguen enrocados y esta situación comienza a parecerse mucho a otras crisis recientes que se han disuelto con el paso del tiempo.

政府和反对派仍然根深蒂固,这种情况开始看起来与最近随着时间的推移而消解的其他危机非常相似。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

11.De nuevo, recordad que España es un Estado no confesional, pero de arraigadas costumbres católicas, por lo que la celebración de la Navidad sigue siendo muy importante.

话说回来,你们还记得西班牙不是个宗教,但是有着根深蒂固的天主教习俗,所以对于圣诞节的庆祝也是颇为重视的。

「今日西班牙」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

12.Bull se muestra alarmado al ver cómo el racismo y la discriminación arraigados en el país afectaron la respuesta por parte del Gobierno a las protestas.

看到该根深蒂固的种族主义和歧视如何影响政府对抗议活动的反应,布尔感到震惊。机翻

「Radio ONU2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

13.A algunos puede llamarnos la atención, ya que está muy arraigada la idea de que durante la Edad Media se creía que la Tierra era plana.

它可能会引起们的一些注意,因为这个想法根深蒂固中世纪,人们相信地球是平的。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
El hilo

14.Existe un problema de cultura institucional, de secretismo a nivel Ministerio del Interior que no, no se ha solucionado con cambios de gobierno, cambios de partido.

一个机构文化问题,即内政部的保密主义,这一问题并未因政府更迭或政党轮替而得到解决。这种文化依然根深蒂固机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

15.Y que no… no comulgaba nuestra… nuestras ideas que teníamos arraigadas a agredir a otras personas por algo tan absurdo que es como se vestían, ¿no?

什么没有...... 他没有接受们的圣餐...... 根深蒂固的想法是因为们攻击其他人, 因为他们的穿着如此荒谬,对机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

16.Todas las ideas que constituyen la gordofobia desde el área de la salud estaba muy arraigadas en incluso en el aprendizaje que yo tuve en mi formación.

所有构成健康领域肥胖恐惧症的观念接受培训期间的学习中都根深蒂固机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

17.En Venezuela, las posturas siguen enrocadas, los intentos de mediación de países como Colombia o Brasil no dan frutos y no se avista una salida a esta crisis política.

委内瑞拉, 立场依然根深蒂固,哥伦比亚或巴西等的调解尝试没有取得成果, 这场政治危机没有出路。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

18.A pesar de las graves consecuencias, la alienación parental y otros pseudo-conceptos están arraigados y respaldados en los sistemas jurídicos, incluso entre los trabajadores que evalúan a los niños.

尽管造成了可怕的后果,但父母疏远和其他伪概念法律体系中根深蒂固并得到认可,包括评估儿童的工作人员中。机翻

「Radio ONU2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
风之影

19.Nadie se había dado cuenta, nadie había prestado atención, pero como siempre, lo esencial de la cuestión había sido decidido antes de que empezase la historia y, para entonces, ya era tarde.

没有人知道这件事,也没有人注意到他们之间的感情发展,然而, 一如往常的是,问题的核心早故事开始之前就根深蒂固,到了大发现的时候,一切为时晚。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

20.Si dos ideas en conflicto están profundamente arraigadas en nuestra identidad, el desequilibrio mental puede volverse abrumador e intoxicar nuestros pensamientos y, como resultado, podemos creer incluso en las teorías de conspiración más absurdas.

如果两种相互冲突的想法们的身份中根深蒂固,那么心理失衡就会变得势不可挡, 使们的思想陶醉,因此, 们甚至可以相信最荒谬的阴谋论。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


简分数, 简化, 简化了的事物, 简化手续, 简洁, 简捷, 简介, 简括, 简历, 简练,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接