有奖纠错
| 划词

Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.

他出生于唐朝末期

评价该例句:好评差评指正

La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.

因此要在每年末期举办不至与其他国际重叠的衔难度很大。

评价该例句:好评差评指正

Al terminar la guerra se crearon las Naciones Unidas, con un mandato que incluía el tratamiento del delincuente y la prevención del delito.

战争末期,成立了联合国,其职责包括罪待遇和预防罪。

评价该例句:好评差评指正

La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.

准备金将在项目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入员国贷方。

评价该例句:好评差评指正

Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.

亚美尼亚人在20世纪末期在文明社面前对阿塞拜疆人下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重的历史罪行。

评价该例句:好评差评指正

Después de un período de transición de siete años, el Seguro Popular de Salud deberá cubrir a toda la población que hoy no está afiliada a alguno de los institutos de seguridad social.

在七年转型期的末期,该计划必须覆盖未被任何社保障机构保障的所有人。

评价该例句:好评差评指正

Dicho con palabras sencillas, tras los últimos cuatro años de ocupación israelí y guerra la economía palestina invierte y produce menos y en consecuencia consume más importaciones, sobre todo de productos procedentes de Israel.

简而言之,在过去4年以色列占领和战争末期,巴勒斯坦经济的投资和生减了,因此消费了更多的进口,尤其是从以色列进口。

评价该例句:好评差评指正

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在第二次世界大战的所有战线战斗,而且在第二次世界大战末期,波兰军队的贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas vienen contribuyendo al proceso de libre determinación desde el final de la Segunda Guerra Mundial, aunque todavía hay 16 territorios que no han alcanzado la plena autonomía de gobierno y siguen siendo dependientes desde el punto de vista político y constitucional.

自第二次世界大战末期,联合国一直推动和促进自决进程,但是还有16个地区没有实现政府完全自治,并且,从政治和宪法角度看,依然是附属性的。

评价该例句:好评差评指正

A fines del período de este informe, el Poder Judicial ha incorporado en sus enfoques y metodologías de trabajo dos esferas fundamentales relacionadas con los derechos humanos de las mujeres: uno es la promoción de la igualdad de derechos y la otra es la lucha contra la violencia contra las mujeres.

在本报告所涉期间末期,尼加拉瓜司法机构将两项保障妇女基本权益的工作列入其日常工作范畴内:一是促进两性权利平等,二是反对对妇女的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人迷惑的, 令人目瞪口呆的, 令人难过的, 令人难忘的, 令人奇怪的是, 令人气愤的, 令人轻蔑的, 令人深思的, 令人神往的, 令人失望的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

A finales de los 20 el sistema de justicia tradicional ya no es válido socialmente.

了20年代末期,传统的司法体系从社会层面讲基本成了废纸。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Veréis, chicos, el Mastodonte es casi del final del periodo jurásico.

Joey:伙计,你,Mastodon 几乎是从侏罗纪末期开始的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es cierto que con una buena prevención nos estamos ahorrando muchos problemas que hacen más daño al final del proceso.

确实,通过良好的预防措施,我了诸多问题,这些问题在过程末期会造成更大的损害。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

O sea, cómo una ciudad tan pequeña, gobernada por comerciantes, pudo hacer frente a grandes reinos, muy poderosa al final de la Edad Media.

这就是为何这样个由商人统治的小城市能够与中世纪末期非常强大的大王国抗衡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Los visigodos fueron una tribu germánica oriental que jugaron un papel destacado en la historia española y fueron un verdadero quebradero de cabeza al final del Imperio Romano.

西哥特是东日耳曼的个部落,在西班牙历史上扮演着个非常瞩目的角色也是罗马帝国末期个真正令人头疼的存在。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Estos montes fueron lo último que vio el poeta Rafael Alberti mientras salía de Alicante el barco que le conducía al exilio al final de la Guerra Civil española.

在西班牙内战末期,当诗人拉法埃尔·阿尔维蒂自阿利坎特乘船流亡时,这座山是的最后的景象。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A finales de los 90, creo que en el 99 más o menos, una compañía telefónica, Docomo, quería lanzar un nuevo modelo de móvil que permitiese enviar emails entre usuarios.

90年代末期,我想差不多是99年,Docomo这家电信公司想要发行款新型手机,允许用户间互发邮件。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Los italianos que emigraban con una mano delante y otra detrás a Nueva York a finales del siglo XIX y se sentían preteridos, se sentían despreciados por los americanos.

那些在19世纪末期两手空空移居纽约的意大利人感自己被忽视了,觉得美国人瞧不起

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se pintó Las Meninas al final del reinado de Felipe, el Imperio Español estaba en decadencia, tras sufrir una derrota en la Guerra de los Treinta Años, así como dificultades económicas y políticas.

《宫娥》画于费利佩统治末期,当时西班牙帝国正处于衰落之中,在三十年战争中遭受失败,经济和政治上也遇困难。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero según las investigaciones de los medios, estos túneles se terminaron de construir a finales de los años 70 y Empagua, la empresa municipal de agua, no les había hecho mantenimiento desde entonces.

但据媒体调查,这些隧道于20世纪70年代末期竣工,市政自来水公司Empagua此后就不再对其进行维护。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En Japón, se utilizaba el término papel en lugar de tela y por ello se cree que fueron los nipones los que lo extendieron a Occidente, donde a finales del siglo XIX el juego ya era mencionado por algunos escritores.

日本,用纸张词来代替布,因此人认为是日本人将它传播西方国家去的,19世纪末期些作家已经提了这个游戏。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, a pesar de contar con un régimen relativamente estable, a finales de la década de 1980 comenzaron a sucederse protestas, saqueos y hasta intentos de golpes de Estado, como el que encabezó Hugo Chávez en 1992.

然而,尽管政权相对稳定,但在20世纪80年代末期,抗议、抢劫甚至未遂政变开始发生,例如1992年乌戈·查韦斯领导的政变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人畏惧的, 令人误解的, 令人喜欢的, 令人喜悦的, 令人羡慕的, 令人想起的, 令人想拥抱的, 令人向往的, 令人心神气爽的, 令人心碎的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接