有奖纠错
| 划词

El respeto al debido proceso y los derechos de quienes son registrados en las listas deben ser considerados en todo momento.

顾及尊重适当程序和列入名单者的权利。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos dicho aquí en ocasiones anteriores, todos los edificios e instalaciones de las Naciones Unidas, pero sobre todo las escuelas, deben mantenerse seguros y protegidos en todo momento.

如我们以在这里所述,所有联合国建筑和设施——而特别是学校——都确保安全和受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Los países que tienen la voluntad y los recursos necesarios para desempeñar un papel importante en la paz y la seguridad internacionales deben participar siempre en el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

有意愿以及有资源在国际和平与安全中发挥重大作用的国家能够参与安理会决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

顾及该国易遭受自灾害的脆弱性,几个月该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Una vez establecido ese sistema, debería haber una red de expertos en tecnologías de la información y las comunicaciones, tanto en la sede de la CEPA como en las oficinas subregionales, que se dedicara continuamente a aplicar nuevos métodos y tecnologías en esos sitios.

网站一旦开通,总部和次区域办事处的非洲经委会信息技术和通信专家网络就应当刻刻都努力把新的办法和技术应用到次区域办事处的网站上去。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe analítico contiene un resumen y un primer análisis de las respuestas pertinentes, que ponen de relieve los progresos realizados en el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Convención y, en algunos casos, las dificultades a que se enfrentan los Estados en la aplicación de sus disposiciones.

本分析报告载有对有关答复的摘要和初步分析,突出了在满足公约规定的要求方面所取得的进展,并强调了各国在执行有关规定方面所面临的困难。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nos complace señalar que en el informe se ha reconocido el papel central de los gobiernos nacionales, además de reconocer que las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales que operan a nivel de país deberían siempre dar su apoyo y complementar la función de protección y rehabilitación que desempeñan las autoridades nacionales.

在这方面,我们高兴地注意到,报告承认各国政府的核心作用,各联合国实体和国家一级的国际非政府组织也应支持和补充各国当局发挥的保护和恢复作用。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunos de los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos opinan que, a la vista de las últimas novedades aparecidas en el sector y de la dificultad de determinar los precios normales, es preciso revisar el valor de referencia periódicamente y otorgar a las organizaciones cierta flexibilidad, teniendo en cuenta su ubicación y circunstancias, sin perjuicio de que la regla básica siga siendo la aplicación del 75%.

不过,行政首长理事会的一些成员认为,考虑到旅行行业的最近发展以及确定标准票价方面存在的困难,这个基准数字需经过审查,而且各组织应根据其所处地理位置和情况,保持灵活性,同应采用75%作为基本标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clavera, clavería, clavero, claveta, clavete, clavetear, clavicembalista, clavicémbalo, clavicordio, clavícula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

发现世界Buscamundos

Está llena de vida por todos los lados,la gente que va y viene a cualquier hora

这里充满生机,人来人往,热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Las preguntas sin respuesta me asaltaban a cada momento e incrementaban por días mi desazón.

这些找不到答案问题都在折磨我,让烦恼与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Llegaba de vez en cuando tarde a casa para cenar y algunos sábados los pasaba fuera.

很晚回家吃饭,并且有些周末在外面度过。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Cuando utilizamos el imperfecto, el final es incierto, es abierto.

我们在用过去未完成,结局是不确定,是开放

评价该例句:好评差评指正
与偏见

No me dejas sonreír y me estás provocando a hacerlo a cada momento.

你不让我笑,又偏偏要引我发笑。”

评价该例句:好评差评指正
与偏见

No puede hacerse idea de lo que me duelen sus continuos comentarios sobre el señor Bingley.

她没晓得她这样提起他,叫我多么苦。

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Así que Jane debería aprovechar al máximo cada minuto en el que pueda llamar su atención.

因此吉英就得留神,一看到有机会可以逗引他,千万不要借过。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y con el reconocimiento facial se crean esos registros todo el tiempo.

而人脸识别技术则都在生成这些记录。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y es que no era la primera vez que un agujero así aparecía de un momento a otro.

而且这样洞口出现也不是第一次了。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Es muy importante saber que cuando estamos hablando de pasados, podemos verlos acompañados de adverbios temporales.

非常重要一点是, 当我们谈论过去,我们可以看到它们伴随着间副词。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero de un momento a otro, mientras llegaban las actualizaciones de lo que sucedía, una noticia cambió el panorama.

,当最新消息传来,一则新闻却改变了面貌。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Pero no solo utilizamos el subjuntivo cuando la primera frase es el futuro simple, sino también cuando por ejemplo utilizamos el imperativo.

但是不只前半句是将来,后半句才用虚拟,还有当我们用命令式

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Un mundo con luz fluorescente que de vez en cuando cambia por el sol a la orilla del río Tormes.

托尔梅斯河畔阳光下,变换着荧光世界。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Por eso expliqué en el vídeo anterior que cuando una persona, un profesor, corrige un pretérito indefinido, está corrigiendo de forma incorrecta.

这就是为什么我在上一个视频中解释说,当一个人,一个老师,纠正一个不定过去,他纠正是错误

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Deseaba y temía a la vez que el dueño de la casa llegase, y apenas podía aclarar si lo temía más que lo deseaba.

都盼望着男客们一同进来,可是她虽然盼望,却又害怕,她究竟是盼望得迫切,还是害怕得厉害,她自己也几乎说不上来。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

De vez en cuando, Haw pensaba en sus amigos los ratones, en Fisgón y Escurridizo, y se preguntaba si acaso habrían encontrado ya algo de queso.

唧唧仍然想起他老鼠朋友,猜想他们现在是否已经找到了奶酪。

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Pero ahora, llevándome esa fuente de añoranza que será la ausencia de Jane, puedo pensar razonablemente que todas mis expectativas de placer se verán colmadas.

姐姐不能够一同去,我自会都感到遗憾,不过也反而可以使我存着一分希望,因此我所期待愉快也可能会实现。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Son una buena compañía en los momentos de aburrimiento y probablemente un amigo siempre dispuesto a dar y recibir cariño, para muchos, el juguete ideal.

它们是我们无聊良好友伴,或者说是一个都能给予和接受宠爱好友,而对于大多数人来说,它也是一个理想玩具。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

A veces dudas cuando tienes que utilizar el pretérito indefinido o el pretérito perfecto, pues después de este vídeo todas tus dudas desaparecerán.

,当您必须使用过去或过去完成, 您会感到疑惑,但看完这段视频后, 您所有疑惑都会消失。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La única que no había perdido un solo instante la conciencia de que estaba viva, pudriéndose en su sopa de larvas, era la implacable y envejecida Amaranta.

感到雷贝卡还活着,只有铁石心肠、衰老阿玛兰塔一个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clávula, clavus, claxon, claxonazo, clazol, clearing, cleidotomía, cleidotonmía, cleimátide, cleistocarpo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接