有奖纠错
| 划词

1.No hace falta doctorarse en ciencias políticas ni en economía.

1.这并不需要攻读政治或经济博士

评价该例句:好评差评指正

2.El 23% restante correspondía a esferas pertinentes de gestión, administración pública, relaciones internacionales, ciencias políticas y derecho.

2.余23%属于管理、公共行政、国际关系、政治和法律等相关领域。

评价该例句:好评差评指正

3.En un curso llamado "Estudios políticos" se presta atención especial a la discriminación contra la mujer en la esfera política.

3.政治”课程特别关注在政治领域歧视妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

4.En cada una de las dependencias trabajarán investigadores, expertos forenses, historiadores, especialistas en ciencias políticas y otros expertos, según corresponda.

4.这些人员分别包括调查员、法医鉴定专家、家、政治家及他专家。

评价该例句:好评差评指正

5.Los candidatos a la beca deben tener un diploma en derecho, oceanografía, ciencias políticas, ordenación de los océanos, administración portuaria o disciplinas afines.

5.研究金候选人必须拥有法律、海洋科政治、海洋管理、港口行政或有关科的

评价该例句:好评差评指正

6.La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

6.担任特定国家官员的女性比例不于从事政治研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

评价该例句:好评差评指正

7.De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

7.根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列他组织以观察员身份参加了会议:APOPO、国际政治协会、不列颠和平支助组、Cleared Ground排雷公司、应用国际研究所、国际发展研究中心、排雷和援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难和急救医协会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 木板, 木板条, 木版印刷的, 木本的, 木材, 木材厂, 木柴, 木槌, 木雕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

1.Es el tratado de doctrina política más importante del Renacimiento.

这是文艺复兴时期最重要的著作。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

2.Para ese momento, Alanis era estudiante universitaria de Ciencias Políticas, con especialidad en género y tenía 21 años.

当时,阿兰尼斯是一名专业的大生,主攻性别研究,年仅21岁。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
TED精选

3.Mi papá es contador, mi hermano es Licenciado en Ciencias Políticas y mi vieja es profesora de sordos.

我的父亲是一名会计师,我的兄弟拥有位, 我的母亲是一名聋教师。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

4.Luego empezó a estudiar ciencias políticas en la universidad, y se involucró en la creación de organizaciones feministas de nicas exiliadas.

随后, 她开始在大,并参与为流亡的尼加拉建女权组织。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

5.Samantha retomó sus estudios de ciencias políticas y también se inscribió en la carrera de periodismo, combinando ambas profesiones en su activismo.

萨曼莎继续,并攻读新闻,在她的积极行动中结合了两个职业。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

6.Estará la politóloga Cristina Monge y en la mesa de debate Esther Palomera, Lucía Méndez, Ainhoa Martínez Hoyos, Alejandro Requeijo, Berna González Harbour y Jesús Maraña.

家克里斯蒂娜·蒙赫 (Cristina Monge) 将出席会议,埃丝特·帕洛梅拉 (Esther Palomera)、卢西亚·门德斯 (Lucía Méndez)、阿因霍亚·马丁内斯·霍约斯 (Ainhoa Hoyos)、亚历杭德罗·雷奎霍 (Alejandro Requeijo)、伯纳·冈萨雷斯·哈伯 (Berna González Harbor) 和赫苏斯·马拉尼亚 (Jesús Maraña) 也将出席讨论。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


木星, 木已成舟, 木栅, 木栅栏, 木支架, 木制品, 木质的, 木质植物, 木烛台, 木桩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接