有奖纠错
| 划词

Necesito que me aconsejes sobre este asunto.

我需要你在这件事上给我指点

评价该例句:好评差评指正

En los hogares jefeados por hombres el 4.1% recibió la visita de un técnico en el último año, mientras que en los hogares jefeados por mujeres esta es casi nula, del 1.3%.

占主导的家庭中,4.1%的家庭最近一年内接待过技术员的到访,而在占主导的家庭,几乎没有机会得到技术员的指点,比例仅为1.3%。

评价该例句:好评差评指正

Considero que todo Estado de la comunidad mundial tiene derecho a una presencia permanente de al menos un funcionario talentoso de las Naciones Unidas que pueda guiar a la población local en ese laberinto.

国际社会每个国家都有权至少得到一位干练联合国官员常驻,从而给当地指点迷津。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética entablará relaciones de trabajo con otras oficinas y departamentos, entre ellos la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos, la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina del Ombudsman, a los efectos de que haya una coordinación satisfactoria, se imparta asesoramiento conforme con las normas y la política vigente y se proceda a hacer las remisiones o recomendaciones que correspondan.

道德办公室将同其他部/厅,其中包括内部监督监督厅、力资源管理厅、法律事务厅和监察员办公室,建立工作关系,以进行令满意的协调,在法律和政策问题上提供一致咨询意见,提供适当指点和/或建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de motu proprio, de mucho tiempo, de neón, de ninguna manera, de nivel mundial, de noche, de nuevo, de oficina, de oriente medio, de otra manera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Está claro que alguien ha tenido que ayudarte.

一定是有人热心指点你的吧。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Pero ¿no podrías darme al menos una pista?

可是你可以给一点指点吗?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia el principio del segundo crepúsculo, el ángel de su guarda le dictó una solución intermedia.

次日拂晓,他的守护天使指点他一个折衷办法。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Nuestra amiga bruja necesita una guía, ¿puedes ayudarla?

们的女巫朋友需要一位指点方向的同伴,你能帮她嘛?

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Les indicó bostezando y ya casi completamente dormido, cómo debían hacer para encontrar la tumba de Carlos Centeno.

他连连打着哈欠,几乎就要睡着了。他睡意朦胧地指点母女俩能找到卡络斯·森特诺的墓地。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––La señorita Bennet no tocaría mal si practicase más y si hubiese disfrutado de las ventajas de un buen profesor de Londres.

“班纳特小姐如果再多练习练习,能够请一位伦敦名师指点指点,弹起来就不会有毛病了。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Por el buen juicio que Dios ha puesto en vos, os ruego que me digáis lo que debo hacer en este asunto.

“上帝賜予您非凡智谋,因此请您指点该如处理此事。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Había una pausa entre los ensayos y yo vi unos cantantes que me miraban y hablaban y me señalaban.

排练间隙,注意到一些歌手在看着,窃窃私语,还指指点点。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Oyendo lo cual el ventero, alegre sobremanera, señaló el lugar donde se podía poner el retablo, que en un punto fue hecho.

店主一听,喜出望外,连忙去指点搭戏台的地方。戏台一会儿便搭好了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso pido, y barras derechas -dijo Sancho-: denme de comer, y lluevan casos y dudas sobre mí; que yo las despabilaré en el aire.

正需要呢,你可别骗。”说,“让吃饱了,别管什么疑难案子都尽管来,由指点迷津!”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ah... Igual pensabas encontrarte con montones de mapas, una gran pantalla, generales de uniforme, y a mí señalando cosas con una varita de metal, ¿no?

“哦,知道了… … 你是不是觉得这里应该是这的:有许多地图和大屏幕,有一群戎装的将军,拿着根长棍指指点点?”

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Sí. Es la primera vez que vengo y he oído decir que en Madrid hay muchos lugares interesantes. ¿Qué me sugiere usted para visitar?

是的,第一次来这里,听说马德里有很多景点,您可以给指点一下吗?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

En ese rumbo, Ulises divisó al cabo de media jornada la capa amplia y percudida que la abuela le había comprado a un circo en derrota.

按照邮差所指点的方向, 乌里塞斯开车整整跑了半天, 终于远远看见了那座宽大破旧的帐篷, 这帐篷是祖母从一个倒闭的马戏团那里买来的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al año no balbucea y no hace gestos con la mano como saludar o apuntar con el dedo, o responde poco o nada al decirle su nombre.

到了一岁,ta还不会咿咿呀呀,也不会用手势来打招呼、用手指指指点点、在被叫到名字时反应很小或者没有反应。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Te enseñan a usar mejor la cámara y a usar mejor la mente para poder crear la fotografía en vez de ver algo, apuntar y ya.

他们教你更好地使用相机, 更好地运用你的思维来创作照片, 而不是看东西、指指点点,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No hace falta que disimules, Lao Yang —gritó Miao, señalándolo con un dedo acusador—, puedes decirlo a las claras: ¡Lo que tú quieres es que los que se salven sean tus descendientes!

苗福全指点着杨晋文笑了起来,“得得,老杨啊,你绕什么弯儿,就直说让你的后代走不就完了吗?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Nosotros hoy queremos que os concienceis de que nos puede pasar a cualquiera, por tanto, si vemos a alguien que lo sufre no debemos señalarlo ni mirarlo como si fuera un bicho raro.

今天们想告诉你,它可能发生在任人身上,因此,如果你看到有谁受此困扰,们不该指指点点,或者像看怪胎一看对方。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La carroza entró en el recinto de las murallas por la puerta de tierra de la Media Luna y Abrenuncio guió al cochero hasta su casa a través del bullicioso arrabal de los artesanos.

马车从半月形土门进入高墙环绕的城区。阿夫雷农西奥指点轩夫穿过喧闹的手工艺人区来到他家 门前。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al cabo de muchas tentativas inútiles volvimos al automóvil, abandonamos la ciudad por un sendero de cipreses sin indicaciones viales, y una vieja pastora de gansos nos indicó con precisión dónde estaba el castillo.

在多次尝试失败之后,们驱车离开闹市,上了一条没有路标的小路,路两旁各种了一排柏树。一个年迈的赶鹅女给指点了城堡的准确方位。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Fuele a buscar donde el ventero le había dicho que estaba, y hallóle, y díjole que en todo caso le dijese luego lo que le había de decir después, acerca de lo que le había preguntado en el camino.

他按照店主的指点,找到了那个人,让那个人无论如马上给他讲,那些事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de por aquí cerca, de primera, de primera clase, de primera mano, de primera plana, de principios, de prisa, de profundis, de pronto, de puertas abiertas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接