有奖纠错
| 划词

No podemos confiar en que lo hagan otros en nombre nuestro”.

我们指望他人代我们去做。”

评价该例句:好评差评指正

Puede contar con el total apoyo de nuestra delegación.

你可指望到我国代表团的充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Cuente con el cabal apoyo de la delegación de nuestro país.

你可指望我国代表团的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros pueden contar con su apoyo en esas actividades.

会员国可指望他在这类努力方面提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Usted puede contar con el decidido apoyo de mi delegación en sus trabajos.

你可指望我国代表团坚定地支持你完成工作。

评价该例句:好评差评指正

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国放弃否决权实的。

评价该例句:好评差评指正

Damos por sentado que contaremos con el apoyo de todos para hacer realidad esta iniciativa.

我们指望到大家的支持,这项倡议成为实。

评价该例句:好评差评指正

Fíate de la Virgen, pero corre.

虽然可指望出奇迹, 但还需自己去努力。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.

我们指望能就有关防止外空军备竞赛问题达成最广泛协议。

评价该例句:好评差评指正

Podíamos aprovechar su confianza.

我们可指望到你们的信任。

评价该例句:好评差评指正

Sin esos elementos, ningún país podía esperar alcanzar el desarrollo y un nivel de vida decente para su población.

舍此,任何国家都可能指望发展和人民享有体面的生活水准。

评价该例句:好评差评指正

Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.

我们所采取的态度将非常建设性的,但指望我们把头埋在沙子里。

评价该例句:好评差评指正

Deben poder contar con la cooperación necesaria de todos los interesados para que la transición marche de manera satisfactoria.

他们也能指望到所有有关方面的必要合作,过渡能够成功进行。

评价该例句:好评差评指正

No se puede esperar que ningún gobierno de ninguna parte del mundo garantice el 100% de seguridad a sus ciudadanos.

可能指望世界任何地方的政府100%保障其公民的安全。

评价该例句:好评差评指正

En esta empresa, contamos con el apoyo de las Naciones Unidas en general y del Consejo de Seguridad en particular.

我们指望联合国对这项工作的全力支持,特别安全理事会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Es reprobable que se suponga que sean los pobres quienes tienen que absorber el costo de la inestabilidad en la producción.

应受到谴责的指望由穷国承担生产稳定所造成的费用。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, Nigeria espera una mayor cooperación y coordinación de los esfuerzos en pro de la paz y el desarrollo en África.

总之,尼日利亚指望在支持非洲和平与发展的努力方面加强合作和协调。

评价该例句:好评差评指正

¿Podría acaso ser distinto cuando todavía se está esperando que se cumplan los compromisos de la comunidad internacional para con África?

国际社会对非洲的承诺姗姗迟来,在此情况下,还能指望有什么其他结果呢?

评价该例句:好评差评指正

Si se mantiene el ritmo actual, no cabe esperar que podamos alcanzar los objetivos desarrollo convenidos internacionalmente antes de finalizar el siglo.

如果目前的行动速度继续下去,我们就能够指望在本世纪结束前达到国际商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

No puede esperarse que los jóvenes asuman responsabilidades si piensan que su única posibilidad de futuro es seguir viviendo en campamentos de refugiados.

如果青年人感到他们除在难民营生活外其未来毫无希望可言,就可能指望他们会承担责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


牲口棚, 牲口套, , 笙歌, , 甥女, , 绳轮, 绳墨, 绳索,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短片集

No tenía ninguna esperanza de que vinieras.

我根本没指望你会来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo hubiera preferido que los hechos no ocurrieran así.

我原指望的事情是这样的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Qué se puede esperar ya de ti, padre?

对你还能指望什么,神父?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero ya había perdido las esperanzas de la tierra.

可我已经指望能找到了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No esperes un servicio rápido, especialmente en restaurantes tradicionales.

指望得到快速服务,尤其是在一些传统餐厅里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Había más viento en el cielo que antes y esperaba ver pronto tierra.

空中的风比刚才大了,他指望

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

No esperen que yo dé esa orden -dijo.

" 别指望我会发出这样的命令," 他回答。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo sé que ella también cuenta con usté pa que ofrezca sus oraciones.

我也知道她指望你为她祈祷呢。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

No esperes recibir carne fresca, pues toda la comida sería deshidratada.

指望收到新鲜的肉了,因为所有的食物都会被脱水。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

No hay esperanzas de elecciones -dijo el coronel.

" 大选来没指望了。" 上校说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Loca debo estar si espero que renazca su amor.

我怎么蠢到这般步,竟会指望他重新爱上我?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Luego, se habló de novios y nadie esperó que Emma hablara.

话题又转到了男朋友,谁也指望埃玛在这个问题上会插嘴搭话。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Ahora no esperaba la salvación por ningún lado y sentía deseos de morir.

现在我指望还会有人从哪里冒出来救我,我只想死去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero cómo quiere usted que me quiera, si ya estoy viejo.

“可您怎么会指望她会上我呢,我是老头子了。”

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

他的态度是那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员的支持。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo no esperaba de él nada.

我原来对他是抱什么指望的。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Entonces está resuelto el problema. Ya se podrá contar con esa plata dentro de cincuenta años.

" 那么问题解决了。往后五十年,我们指望那笔钱过了。"

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Fulanito, no te preocupes si tu hijo actúa raro, está en plena edad del pavo, ¿qué quieres?

—某某,别担心你儿子行为怪异,他正值青春期,你能指望什么呢?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡No sé qué esperanzas le pueden quedar después de mi contestación!

我既然话已经说出了口,你还要存着指望,那真太奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ya no se puede esperar, como los artesanos del Siglo XIX, tener el mismo oficio toda la vida.

像19世纪的手工业者那样,我们指望,终身从事同一项职业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圣洁的, 圣洁性, 圣经, 圣经的, 圣经的注释, 圣经评注家, 圣龛, 圣克鲁斯, 圣礼, 圣礼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接