有奖纠错
| 划词

Me sentí muy dolido cuando me abandonaste.

我的时候我真的很伤心。

评价该例句:好评差评指正

Luisa es muy melancólica hoy porque su novio le abandonó.

路易莎今天特别忧伤因为她的男朋友了她。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,不容忍不是一夜之间就能做的事。

评价该例句:好评差评指正

Me vi abandonado por todos.

我发现我大家了。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会不可过去的承诺,而是要提高条约的效力。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que tengamos la confianza de que los tratados y acuerdos celebrados no van a ser descartados.

我们必须有信心,使已缔结的条约和协定不致遭

评价该例句:好评差评指正

Una constitución que surja de ese proceso no se podrá anular fácilmente y servirá para las generaciones futuras.

经这一过程产生的宪法不会轻易,它将造福于今后世代。

评价该例句:好评差评指正

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,妇女很少指定为户主,除非她们是寡妇

评价该例句:好评差评指正

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑社会风气,以及强奸面临遭排斥和的现实。

评价该例句:好评差评指正

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

使她变成需赡养的寡妇,而她可能在自己的娘家也不欢迎,并且维持生活的来源很少。

评价该例句:好评差评指正

Para las mujeres que viven con el VIH, la respuesta a un diagnóstico positivo es en muchos casos la violencia y las amenazas de abandono.

对于感染艾滋病毒的妇女,如诊断为阳性,往往会遭暴力和的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Lo que desea y merece el pueblo somalí es el compromiso activo de la comunidad internacional y no el abandono o la pérdida definitiva de la esperanza.

索马里人民希望和应该得的是国际社会的积极参与,而不是对希望的放弃。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación espera que todos podamos dejar nuestras diferencias de lado y trabajar activamente con un espíritu de cooperación en pro de la consecución de este objetivo común.

我国代表团期望,我们都能够我们之间的分歧,本着合作精神积极努力实现这一共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Sostuvo, por el contrario, que el abandono de un cliente por un abogado, excepción hecha de las situaciones específicamente admitidas por la ley, se castiga con sanciones disciplinarias en la reglamentación aplicable.

正相反,最高法院认为,律师客户,如在法律特别许可的情况之外,应根据适用条例予以纪律处罚。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de si el abandono del hogar familiar se castiga como si se tratara de un adulterio, dice que sólo es así cuando el abandono se produce sin una razón válida.

关于家庭当成通奸加以处罚的问题,她说,只有在没有正当理由的情况下才会那样。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努力也证明国际社会有能力政治分歧,为了共同的事业而团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Según otros cálculos, se estima que se agregan diariamente a los desechos marinos de océanos y mares unos 8 millones de objetos, de los cuales 5 millones (desechos sólidos) se pierden o se arrojan por la borda.

根据其他计算,估计每天约有800万件海洋垃圾进入海洋,其中大约500万件(固体废物)是船上丢失的。

评价该例句:好评差评指正

Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.

通过修正其战略理论,并其发展新型核武器的计划,这类国家将对不可逆转原则作出重要贡献,并传递它们意图进行核裁军的信息。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, quienes sobreviven a los ataques contra aldeas no eran asesinadas de inmediato con el objeto de erradicar al grupo, sino que son obligados a abandonar sus hogares y vivir juntos en lugares que elegía el Gobierno.

换言之,在村子遭袭击后幸存的人并没有一律杀掉,以便消灭这个群体;相反,他们家园,在政府选定的区域共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Las próximas consultas oficiosas respecto del convenio general sobre el terrorismo internacional, cuya elaboración ha quedado estancada durante tanto tiempo, brindan a todos los Miembros de las Naciones Unidas una oportunidad de dejar atrás el terrorismo colectivamente y en forma definitiva.

今后将要进行关于搁置已久的国际反恐全面公约的非正式协商,将为所有联合国会员国创造一劳永逸地共同恐怖主义的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日光, 日光灯, 日光疗法, 日光浴, 日光浴浴床, 日晷, 日行程, 日行千里, 日航程, 日后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿Qué pasa cuando el mundo te abandona?

当世界你时,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

No abandones a los buenos amigos que te han dado afecto y compañía.

不要那些关心你,陪伴你的好朋友。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Era necesario dejar atrás la inocencia del niño y comenzar a hacerse hombre.

他必须孩童的天真,开始成个男人。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sancho ya no soportaba más y decide abandonar a su amo.

桑丘再也忍不住,决定他的主人。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Debido a los malos tratos del ciego, decidí dejarlo.

对我的种种不好,我决定他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se ha de haber sentido abandonada.

她生前定认自己被人

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Droctulft abandona a los suyos y pelea por Ravena.

德罗图夫特便他的战友,倒戈拉文纳战斗。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La pobre reina, al verse abandonada, cayó en la desesperación y se suicidó .

可怜的女王看到自己被后,陷入绝望,自

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Me sentí abandonado, después de que me aferré obstinadamente a la esperanza de los aviones.

在只能寄希望于飞机来救我之后,我感到自己被

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 丝偶然

Lo tengo acá porque lo encontré en la calle y no lo iba a dejar tirado.

我收留他是因在街上碰到他,然后又不能把他在那。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Iba a dejarle y ni toda la fuerza de un vendaval podría ya truncar mi resolución.

我要他,即使这时候刮起龙卷风,也不可能让我改变心意。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Una máquina de coser tenía la aguja suspendida sobre la costura, como si hubiera sido dejada un momento antes.

台缝纫机的针停在所缝的衣物上,仿佛刚刚被人

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pues son los mismos por los que se abandona cualquier lengua del mundo en cualquier momento de la historia…

这和世界上任何种语言在历史中的任时刻被的理由相同。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Cualquiera marcado por el Egregore pierde inmediatamente su trabajo, su familia, su reputación, y es expulsado de la sociedad.

被组织盯上的人会立马失业,家庭破碎,名誉扫地,最终被社会

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

¿De modo que no me abandonarás, Sonia?

所以你不会我,索尼娅?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces comenzamos a lanzar los estereotipos, comenzaron a saltar.

然后我们开始刻板印象,他们开始跳跃。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y ¿qué creen? ¿Ya me aventaron otra vez?

你觉得怎么样?他们又吗?

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No, hemos abandonado la religión y hemos dejado un vacío tremendo.

不,我们已经宗教,留下巨大的空白。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Páginas que nacen cuando tuvo que bajar repentinamente de los escenarios, abandonarlos.

当他不得不突然离开舞台时诞生的页面,它们。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero por el otro lado, abandonar su terruño, abandonar su casa donde habían crecido durante décadas.

但另方面,却自己的祖国,自己生长几十年的房

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日甚一日, 日食, 日蚀, 日头, 日托, 日夕, 日校, 日心说, 日新月异, 日夜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接