有奖纠错
| 划词

Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.

对发生的事情我们有两种截然相反的说法。

评价该例句:好评差评指正

Sobre el problema humanitario, la situación es muy diferente.

关于人道主义问题,局势截然同。

评价该例句:好评差评指正

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然同。

评价该例句:好评差评指正

La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.

如果谈判能力明显同等的当事人之间相互情形截然同。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó diversos incentivos para el asentamiento, que cabía atribuir a las autoridades de los diversos territorios.

实况调查团观察到数项截然同的鼓励措施,可以追溯到各地的当局。

评价该例句:好评差评指正

En Kosovo, ese proceso será muy distinto a los procesos de paz en otras partes de la ex Yugoslavia.

在科索沃,该一进程与前南斯拉夫其他地区的和平进程截然同。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos se comprometieron solemnemente a combatir activamente el terrorismo, poner fin a la incitación y confiscar las armas ilegales.

巴勒斯坦人郑重承诺积极打击恐主义、停止煽动行为和收缴非法武器,然而现实却截然相反。

评价该例句:好评差评指正

En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.

《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,些重复和相互抵触之处会造成确定性,并引起对法律截然相反的解释。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso aumentar sus recursos, pero ese aumento no sólo debe ser cuantitativo: la clase de recursos debe ser radicalmente diferente.

应仅是数量的增加——资源的增长在性质上应截然同。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra delegación sigue creyendo que el desarrollo y el desarme son dos temas distintos que no se prestan que se los vincule.

我国代表团继续认为,裁军和发展是两个截然同的问题,难以联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Esperaba que a la Comisión le bastara con una definición práctica de aplicación contextual, en vez de intentar una codificación innecesariamente compleja.

他希望,委员会会对前后关系上所适用的工作定义感到满意,一点与试图进行没有必要的复杂编纂工作截然同。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, las posiciones básicas de las partes siguen siendo diametralmente opuestas con ningún fundamento en común, o al menos muy poco.

第二,各方的基本立场仍然截然对立,没有任何——至少仅有很小的——共同点。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.

近些年的事件也使公众对联合国的信任有所减少,造成种情况的原因截然相反。

评价该例句:好评差评指正

Se distinguen tres temporadas: la cálida (de marzo a mayo), la lluviosa (de junio a octubre) y la fría (de noviembre a febrero).

一年分为三个截然同的季节:热季(3月-5月);雨季(6月-10月);凉季(11月-2月)。

评价该例句:好评差评指正

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然同的国家实践,法院和政治部门对些国家实践采取谨慎的态度,无道理。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones entre tribus y la polarización política en torno a la oposición de los rebeldes a las autoridades centrales se han extendido a cuestiones de identidad.

部落之间的和以及对反叛分子截然同的政治立场都与族群认同联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Al propio tiempo, el mundo de hoy y los retos que plantea difieren en gran medida de aquellos para los que se creó esta Organización en un principio.

与此同时,今日世界以及今日世界所构成的各种挑战与创建本组织时存在的挑战截然同。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el logro de un consenso ha resultado ser en verdad una tarea muy difícil, pues muchos de nosotros hemos abordado esas propuestas desde perspectivas radicalmente diferentes.

然而,达成共识确实是一项非常艰巨的任务,因为我们许多人从截然同的角度来看待些建议。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, la globalización ha generado una necesidad todavía más fuerte que en el pasado de subrayar la propia identidad como diferente y separada de la de los demás.

在全球化的影响下,当今比过去更需要强调自己特有的个性与他人截然同。

评价该例句:好评差评指正

La separación drástica entre quienes poseían el conocimiento científico de los procesos y quienes debían desarrollar operaciones parciales, manuales y circunscritas, marcó la organización productiva, y también militar, durante siglos.

几个世纪中,制造业和军队都严格地将拥有技术专长的人和从事分散有限的手工作业的人截然分开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班旅游

Eso sí, una muy distinta de la que conocemos actualmente.

但这座教和我们今天所熟知的截然不同。

评价该例句:好评差评指正
西班旅游

Con paisajes muy distintos a todo lo conocido.

其景观与我们所知的截然不同?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es el mismo personaje pero con dos visiones opuestas.

这是同一人物,但是视角截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课

Si tu idioma nativo es el inglés, la pronunciación de la R es completamente diferente.

你的母语是英语,R的发音是截然不同的。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Es una perspectiva muy distinta a como personas de otras culturas ven la muerte.

这与其他文化背景下的人们对死亡的看法截然不同。

评价该例句:好评差评指正
西班语专四听力理解篇

C. Se nota que Chile tiene un cultura muy distinta a la de otros países.

C. 值得注意的是,智利的文化与其他国家的文化截然不同。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No sé. Supongo que si tuviese la pluma todo sería distinto.

“不知道!我想,支钢笔,一切都会截然不同的。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es una universidad que trabaja de una manera bastante distinta a lo que estoy acostumbrado en España.

这所大学的工作方式与我在西班所习惯的截然不同。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Antes de ese momento, el chocolate solo existía en Mesoamérica con una forma bastante diferente a la actual.

之前,只有中美洲有巧克力,和今天的巧克力截然不同。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por qué un mismo estímulo provoca una respuesta tan diferente, dependiendo de las persona que lo ve.

为什么同样的东西会引起一个截然不同的回答呢,这取决于人所看到的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es decir, había dos grupos muy diferenciados, con intereses y objetivos muy diferentes.

也就是说,存在两个截然不同的群体,有着截然不同的利益和目标。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

La verdad es una propuesta muy diferente.

但事实却截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La forma de hablar y de escribir es bastante diferente.

说话和写作的方式截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Un sentimiento muy distinto al que tienen en Marruecos.

与在摩洛哥的感觉截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课

Entonces, ¿de dónde vienen estas perspectivas tan diferentes?

么这些截然不同的观点从何而来呢?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

A partir de entonces, las dos decidieron vivir su vida de forma muy distinta.

从此,两人决定过截然不同的生活。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Hay otro silencio que es muy diferente.

还有一种寂静截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El balance de Casado es radicalmente opuesto al del presidente del Gobierno.

卡萨多的平衡与政府总统的平衡截然相反。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Aunque esta vez las razones detrás de este alza son bien distintas.

尽管这一次上涨背后的原因却截然不同。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se saludaron de lejos ambas clientas con distante cortesía: la inglesa distraída, la sefardí sorprendida y curiosa.

我的两位顾客远远地打了个招呼,但是态度截然不同,英国女人心不在焉,犹太女人既惊讶又好奇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, , 通报, 通报全国, 通便剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接