有奖纠错
| 划词

Hay muchos problemas pendientes de resolución.

有着许多悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.

但我们也必须着手悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.

悬而未决的土地产权要求问题也得

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el estatuto de Kosovo todavía esté pendiente no beneficia a nadie.

科索沃地位悬而未决不符合任何人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que en las próximas semanas se alcanzará un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.

希望在今后几周内就悬而未决的问题达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。

评价该例句:好评差评指正

Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.

议事则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行

评价该例句:好评差评指正

El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.

唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deben resolverse las cuestiones pendientes, en particular las relacionadas con la viabilidad económica de Gaza.

悬而未决的问题,特别是有关沙经济活力的问题,应当得解决。

评价该例句:好评差评指正

Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente.

因此,拿大因我们提出的种种由,将对这项悬而未决的决议草案投反对票。

评价该例句:好评差评指正

No hay alternativas al diálogo y todas las cuestiones regionales pendientes deben solucionarse de esa forma.

除对话之外没有任何选择,应该以这种方式解决所有悬而未决的区域问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划的一些问题仍悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.

所有国家都应该具有灵活性,以期就这些悬而未决的问题达成妥协。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la Autoridad Palestina se comprometa a abordar varias cuestiones pendientes en su propio plan.

我们希望巴勒斯坦权力机构将致力于在自己的计划中解决一些悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que antes de que se celebren las elecciones las partes aborden los principales problemas políticos aún pendientes.

各当事方必须在选举之前好各项主要悬而未决的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

El asunto aún se encontraba pendiente dado que la Corte dispuso que la oficina del fiscal respondiera a la petición14.

由于法院命司法部对诉状作出回应,该案件仍悬而未决

评价该例句:好评差评指正

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构在伊朗的调查及核查工作仍在继续,以期解答许多悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.

一个悬而未决的难题是向志愿人员发放联合国通行证的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nos parece que la solución de esos temas pendientes resultará esencial para permitir a Timor-Leste enfrentar el futuro en mejores condiciones económicas.

我们认为很有必要解决那些悬而未决的问题,以使东帝汶能够以更强的经济地位面对未来。

评价该例句:好评差评指正

Se están logrando progresos en las consultas sobre algunos de ellos, pero la Unión Europea necesita más tiempo para terminar algunas cuestiones pendientes.

关于一些提案草案的协商已经取得长足进展,但欧洲联盟需要更多的时间来最终确定一些悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


aplastante, aplastar, aplatanado, aplatanar, aplaudidor, aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

Eso nos dejó con una decisión pendiente.

这给我们一个悬而未决的决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Queda pendiente concluir las negociaciones con ERC.

ERC 的谈判仍悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Queda en el aire el futuro del ministro de Defensa.

国防部长的未来仍悬而未决

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una gran pregunta pendiente es el por qué del poder.

一个悬而未决的大问题是权力为何存在。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas incógnitas quedaron en el limbo varios años.

这些未知数多年来一直处于悬而未决的状态。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hasta ahora ese juicio también está pendiente.

到目前为止,该审判也悬而未决

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

El nacionalismo es un tema pendiente que hay que afrontar.

主义是一个必须面对的悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y sobre quien pesan sentencias y una causa penal pendiente.

判决和悬而未决的刑事案件对谁有影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Y sigue en el aire su participación en el Abierto de Australia.

是否参加澳大利亚公开赛仍悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Dejan en el aire el calendario de las reuniones y, también quién las encabezará.

会议的时间表以及会议的领导者都悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Los populares lo desvinculan de otros nombramientos que están también pendientes.

受欢迎的任命同样悬而未决的任命分开。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces son todas preguntas abiertas, pero en el trabajo conjunto está la respuesta.

因此,这些都是悬而未决的问题,但答案在于共同努力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Y si consiguen gobernar Feijóo reconoce que tiene una asignatura pendiente.

如果们设法执政,Feijóo 承认有一个悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Tal vez quieran viajar o hablar con hispanohablantes o simplemente cumplir ese sueño pendiente.

也许们想去旅行或讲西班牙语的人交谈,或者只是为实现那个悬而未决的梦想。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

A menos de 24 horas de su votación, los 3 primeros decretos del Gobierno están en el aire.

距离投票前不到 24 小时,前 3 项政府法令仍悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

No, no sé, pero una de las cosas que tengo pendientes es aprender a tocar un instrumento musical.

不,我不知道,但我有一件事悬而未决,那就是学习演奏乐器。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Porque cuando te das cuenta de que, vivas cuanto vivas, al final morirás, haces lo que tienes pendiente.

因为当你意识到, 无论你活多久,最终你都会死去,你就会做你悬而未决的事情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Pero siguen teniendo una asignatura pendiente: la limpieza del arroyo para que no vuelva a ocurrir.

们仍然有一个悬而未决的问题:清理流,以免再次发生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El Psoe fue a rendirse y rendir pleitesía a una persona que tiene cuestiones pendientes con el Tribunal Supremo.

- 人民党去投降并向一位最高法院有悬而未决的问题的人表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El ministerio de Consumo tiene redactada una ley para regularlas, pero de momento su uso está en un limbo.

消费者事务部已起草一项法律来规范它们,但目前它们的使用仍处于悬而未决的状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aplito, aplitogranito, aplomado, aplomar, aplomo, apnea, apneusis, apneusto, apo-, apoastro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接