有奖纠错
| 划词

1.Estaba rabioso porque le habrían dejado plantado.

1.,因难堪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jaqués, jaquetón, jáquima, jaquimazo, jaquimón, jar, jara, jarabe, jarabe para la tos, jarabear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

1.Mi profesora estaba con una cara de mala leche que no os podéis ni imaginar.

我老师脸上恼怒表情你们无法想象。

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

2.¿Qué broma es esa? —dijo, con voz agria.

“这个玩笑是什么意思?”他口气恼怒地问道。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

3.Ni yo me compadecía de ella, ni la Malpapeada se molestaba aunque le doliera.

并不心疼它。玛尔巴贝阿达尽管摔痛,也不会恼怒

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

4.Con el remo roto, desesperado por la furia, seguí golpeando el agua.

手里拿着断桨,我心中恼怒,依然继续击打着水面。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

5.Aureliano Segundo, avergonzado, fingió un colapso de cólera, se declaró incomprendido y ultrajado, y no volvió a visitarla.

奥雷连诺第二假装恼怒,说他受到了误解和冤枉,就不再来她家里了。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

6.Por fin, me declaré vencido, arrojé el coco con rabia, oyendo rebotar el agua en su interior.

终于,我认输了。我恼怒万分地把椰子扔出去时候,依然听见汁水荡漾。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
小王子

7.Tartamudeaba un poco y parecía vejado, pues el rey daba gran importancia a que su autoridad fuese respetada.

他嘟嘟囔囔,显出有点恼怒。因为国王所要求主要是保持他威严受到尊敬。

「小王子」评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

8.Entonces, los franceses, incluso cuando están de mal humor, molestos y enfadados, siguen siendo súper educados, lingüísticamente educados.

因此法国人即使心情不好,在很恼怒很生气时候,也会继续保持,保持语言上

「Clases con Clau」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

9.Marilla miró hacia atrás y vio al irritante Matthew apoyado en el portón, mirándolas pensativamente.

玛丽拉回头,看到恼怒马修靠在大门上,若有所思地看着他们。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

10.Tenían el mismo tono de molestia ante la idea de que el mar les quitará su isla.

他们对大海将夺走他们岛屿想法有着同样恼怒机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

11.Pero el instinto de conservación fue más fuerte que el furor: pensé que podría perder los otros remos y no sabía en qué momento podía necesitarlos.

可我谨慎天性战胜了我恼怒:我意识到这样一来我很可会损耗这余下两支桨,而我随时都可用到它们。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

12.Vivían horas inimaginables cogidos de la mano en las poltronas de la baranda, se besaban despacio, gozaban la embriaguez de las caricias sin el estorbo de la exasperación.

他们手牵手坐在栏杆旁安乐椅上,度过了难以想象时光,他们慢慢地接吻,他们享受着爱抚陶醉,没有恼怒阻碍。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

13.En consecuencia, cuando Marilla entró en la cocina y se encontró con el fuego apagado y con que Ana no aparecía por ninguna parte, se sintió justamente desilusionada e irritada.

因此,当玛丽拉走进厨房,发现火已经扑灭,而安妮却不见踪影时,她理所当然地感到失恼怒机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

14.La ordinariez de los gemelos, el grosero materialismo de la señora Otis, todo aquello resultaba realmente vejatorio; pero lo que más lo humillaba era no tener ya fuerzas para llevar una armadura.

双胞胎粗俗不堪行为、以及奥提斯先生粗暴物质主义态度,自然是极端令人恼怒,可是真正最让他伤心不已是,他没有够穿上那副铠甲。

「坎特维尔幽灵」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

15.Los otros, los más dignos, todavía esperaban una carta en la penumbra de la caridad pública, muriéndose de hambre, sobreviviendo de rabia, pudriéndose de viejos en la exquisita mierda de la gloria.

其他最体面老兵,仍在社会慈善团体照顾下等待养老金消息;其中一些人饿得要死,另一些人继续在恼怒中过着晚年生活,并且在光荣粪堆里慢慢地腐烂。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16.7 Y los hijos de Jacob vinieron del campo cuando lo supieron; y se entristecieron los varones, y se ensañaron mucho, porque hizo vileza en Israel echándose con la hija de Jacob, lo que no se debía haber hecho.

7 雅各儿子们听见这事,就从田野回来,人人忿恨,十分恼怒。因示剑在以色列家作了丑事,与雅各女儿行淫,这本是不该作事。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jarana, jaranear, jaranero, jaranista, jarano, jarapillo, jaratar, jarazo, jarbaca, jarcería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接