La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
El resultado final son diferencias cada vez mayores entre los ricos y los pobres.
最终结果是富之间更的差距。
Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.
农村城市地区之间的差距也很。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援之间的差距。
No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.
不过,政策与实践之间仍存在巨差距。
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案的一个更的重心。
Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.
此外,评价的需要与现有资金之间尚有差距。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固定并永远继续。
La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.
富之间差距极,存在着巨的自相矛盾。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
在法律保障实际落实之间存在着固有的差距。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
的确需要开对话,以弥合可能存在的概念差距。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
Así pues, en principio, no debería haber diferencias salariales entre hombres y mujeres.
因此,理论上,男女之间不应有工资差距。
La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.
代表团看到首都太子港与外地之间的差距很。
Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须缩小差距,必须实现千年目标。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.
但在批准限制性保留及声明之间依然存在着差距。
Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.
我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以缩小中国家与达国家之间的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, se amplió la brecha en favor de los dos países más avanzados.
实上,差扩了对两个最先进国家有利。
En las zonas de las pampas hay grandes diferencias de temperatura entre el invierno y el verano.
在潘帕斯地区,冬夏两季气温差。
Obviamente no es nada fácil reducir la pobreza y acortar la brecha con los países más desarrollados.
显然,减少贫困和缩小与发达国家差并不容易。
En muchos lugares existe una gran brecha entre los precios a los extranjeros y a los locales.
在多地方,都存在外国人和当地人消费价格差。
De hecho, de los siete países centroamericanos es el que más invierte en educación con bastante diferencia.
实上,在七个中美洲国家中,它是教育投资最多,差。
La brecha salarial mundial hoy es de un 24%.
当今全球工资差为24%。
La diferencia con una capital puede llegar al 900%.
与资本差可达900%。
Aumentan los casos de acoso y la brecha social se amplía.
骚扰案件增加,社会差扩。
Porque hablábamos de esta brecha de género.
因为我们正在谈论这种性别差。
La brecha con el oficial es cercana al 160%.
与官方差接近160%。
La brecha con el tipo de cambio mayorista llegó al 170%.
与批发汇率差达到170%。
Nunca antes la diferencia había sido tan estrecha entre ambos.
两人之间差从来没有如此接近过。
La brecha con el dólar mayorista es de 110,8%.
与批发美元差为 110.8%。
Esperan reformas, para reducir la brecha de género en las pensiones.
他们等待改革以减少养老金方面性别差。
La brecha entre clases es la principal fuente de desigualdad, según los encuestados.
受访者表示,阶级差是不平等主要根源。
La sobrecarga de este centro, ha sido el detonante de esta profunda brecha.
该中心超载是造成这种巨差导火索。
Se ahonda la brecha entre socialistas y morados.
社会主义者和紫色分子之间差加深了。
Moi gómez con otro enorme tanto, acortó distancias.
Moi gómez 又进了一球,缩小了差。
Esto hace que te des cuenta de qué partes entiendes y dónde todavía tienes lagunas.
这让你意识到你理解了哪些部分,你还有差。
Yo también intenté sortear esta brecha.
我也试图弥合这个差。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释