有奖纠错
| 划词

1.Sin embargo, dicho programa ha estado plagado de dificultades.

1.,复员方案充满了层层困难。

评价该例句:好评差评指正

2.Los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio condensan aspectos multidimensionales del desarrollo que afectan a una enorme proporción de la población, especialmente en los países en desarrollo.

2.《千年宣言》的目标总括了影响着众多人口,尤其是发家众多人口的发层层面面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抑制, 抑制电路, 抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

1.Con muchas capas, llevar más capas que una cebolla.

层层叠叠,穿得比洋葱还多。

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

2.Entonces, desde detrás de unos arbustos, el lobo feroz se abalanzó sobre el más pequeño de los cerditos.

这时,凶猛狼从层层灌木丛后边跳了出来,扑向了最小小猪。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

3." Te vas poniendo capas y te las vas quitando" .

“你穿上层层衣服,然后脱掉它们。”机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TED

4.Y tocamos fondo y creo que pasamos todas las capas de la tierra hasta el núcleo, sin pensarlo.

们跌到了谷底,们穿过了地球所有层层直到地核,却没有考虑过它。机翻

「TED」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

5.Como decía Sócrates, uno va quitando cáscaras, cáscaras, las quita, y va a salir algo, algo que soy yo.

正如苏格拉底所说,一层层剥去外壳, 最终会露出一些东西,那才是真正机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

6.Ver subir y bajar el horizonte con el viento que mueve las espigas, el rizar de la tarde con una lluvia de triples rizos.

微风吹动麦秆,掀起层层麦浪。黄昏,细雨蒙蒙。

「德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

7.¿Ves? Con esto te abrigas de lujo y hay gente que le gusta llevar la camiseta, una sudadera, un forro polar, un abrigo.

看到了吗?有了这些衣服,你就能穿得很暖和,还有人喜欢一层层穿上衬衫、卫衣、摇粒绒和大衣。

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失

8.¿Un esguince? -preguntó Núñez con la vista puesta en la mano herida del visitante, que parecía estar envuelta en una serie de gruesas vendas elásticas.

“扭伤吗? ”努涅兹注意到这男人受伤手, 裹在一层层厚厚爱斯牌绷带里。

「El Símbolo Perdido 失符」评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

9.Hízolo así, y, añadiendo galas a galas, perlas a perlas, y belleza a belleza, que suele acrecentarse con el contento, se vistió de modo que de nuevo causó admiración y maravilla.

只见饰物、珠宝层层叠叠,美上加美,真是锦上添花。她穿上这身服装,又引来一片叫绝赞叹之声。

「慷慨情人 El Amante Liberal 」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

10.Demasiado tarde: el soldado escrupuloso estaba ya a dos pasos de mí, con una mano adelantada esperando algún documento mientras buscaba mi mirada entre los pliegues de tela que me cubrían.

但是这番话已经晚了。这个一丝不苟士兵离也就两步远。他伸手等着交出证件,在一层层布缝里寻找目光。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
名人演讲

11.Cuando mi padre dice que va a construir una torre, fíjense en el horizonte urbano, ira subiendo poco a poco, piso a piso y verán algo bello, icónico, se contrata a gente de verdad para hacer trabajo de verdad, la visión se vuelve realidad.

父亲说,他要建立一座塔楼时候,你只需留意天际。一层层,一飞冲天建筑就会出现,而且通常是创纪录高度、标志性设计。实人用来做实事,愿景变为现实。

「名人演讲」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


译成西班牙语, 译成英语, 译电, 译电员, 译码, 译码电路, 译码门, 译码器, 译名, 译述,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接