有奖纠错
| 划词

La autora alega también que la privación arbitraria de la custodia de su hijo menor constituye una violación del derecho a la no intromisión ilegítima en su vida privada, prevista en el artículo 17 del Pacto.

4 提还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子抚养权,构了违反《公约》第十七条规定,其个隐私不受非法干权利受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


羊皮袄, 羊皮纸, 羊皮纸文件, 羊圈, 羊群, 羊群里头出骆驼, 羊绒衫, 羊肉, 羊肉串, 羊水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Tsukishima, uno de sus hijos va contigo a clase.

小儿子和你一个年级。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Y los otros dos, de Carlos, el pequeño.

还有两个是我小儿子卡洛的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Y dígame, ¿cuál es el precio normal de un hijo menor de un conde?

“请问一个伯爵的小儿子,通常值多少身价?

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¿Su hijo? - El pequeño. Está en Alemania.

这是您的儿子? - 小儿子 德国。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los hijos menores no pueden casarse cuando les apetece.

小儿子往往有了意中人而不能结婚。”

评价该例句:好评差评指正
可口可乐广告合集

Verás papá, aunque para mamá y para ti, siempre seré vuestro pequeñín, ya he crecido.

爸爸,虽然对你和妈妈来说,我永远是你们的小儿子,但我已经长大了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Al doblar la última esquina reconoció de espaldas a mi madre que llevaba casi a rastras al hijo menor.

拐过最后一个街角时,从背后认出了我的母亲,她乎是拖着小儿子往前走着。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted sabe que los hijos menores tienen que acostumbrarse a la dependencia y renunciar a muchas cosas.

你知道,一个小儿子可就不得不克制自己,仰仗别人。”

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Vive con su esposo y su hijo más pequeño.

她与丈夫和小儿子一起生活。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Yo creo que el hijo menor de un conde no lo pasa tan mal como usted dice.

我看来,一个伯爵的小儿子,对这两件事简直就一点儿不懂。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El rey, al ver tantas riquezas del Marqués de Carabás, decidió casar a su hija con el hijo menor del molinero.

国王见卡拉爵坐拥如此财富,决定把女儿嫁给这位磨粉匠的小儿子

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El hijo mayor se quedó con el molino, el segundo recibió el burro, y el menor sólo se quedó con el Gato.

大儿子继承了磨坊,二儿子继承了驴,小儿子有的只有猫。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y le contesto: " Le digo yo también tuve un hijo niño y se llama Martín" .

“我回答说:”我告诉你,我也有一个小儿子,名叫马丁。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 雅库特

Son las 7: 40 de la mañana y es hora de que Arian, el hijo menor, se despierte.

是早上 7 点 40 分,小儿子阿里安也该起床了。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Querido Hans -gritó el molinero-, me aflige un gran pesar, mi chico se ha caído de una escalera, hiriéndose. Voy a buscar al médico.

" ‘亲爱的小汉,’磨坊主大声叫道,‘我遇到大麻烦了。我的小儿子从梯子上掉下来了,受了伤,我准备去请医生。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como yo era el tercer hijo de la familia y no me había educado en ningún oficio, desde muy pequeño me pasaba la vida divagando.

我是家里的小儿子,父母亲没让我学谋生的手艺,因此从小只是喜欢胡思乱想,一心想出洋远游。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy había venido con el coronel Fitzwilliam, hijo menor de su tío Lord; y con gran sorpresa de toda la casa, cuando Collins regresó ambos caballeros le acompañaron.

因为达西先生还带来了一位费茨威廉上校,是达西舅父(某某爵士)的小儿子。柯林先生回家来的时候,把那两位贵宾也带来了,大家很是吃惊。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cuatro meses después, un herrero del Aventino, alucinado por los engaños de los histriones, cargó sobre los hombros de su hijito una gran esfera de hierro, para que su doble volara.

四个月后,阿文蒂诺的一个铁匠由于受到演员派的欺骗而产生幻觉,用一个大铁球镇住小儿子的肩膀,好让儿子的灵魂飞升。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Y miró severamente por encima de la mesa a su hijo, que sintió tal vergüenza de sí mismo, que bajó la cabeza, se puso casi escarlata y empezó a llorar encima de su té.

用严厉的目光望着桌子另一头的小儿子小儿子感到很不好意思,低下了头,涨红着脸,泪水也忍不住地掉进了茶杯中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Nos cuenta que su vida cambió de repente cuando el pasado 21 de agosto irrumpieron en su casa 12 soldados israelíes en vehículos militares, preguntando por el menor de sus hijos.

告诉我们, 8 月 21 日, 12 名以色列士兵乘坐军车冲进的家,询问小儿子, 这让的生活突然发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


羊踯躅, 羊质虎皮, , 阳春, 阳春白雪, 阳春面, 阳地植物, 阳电, 阳奉阴违, 阳沟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接