有奖纠错
| 划词

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居体上的物有时很大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pera, perácidos, perada, peral, peraleda, peralejo, peraltar, peralte, peralto, perantón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃

21 Y al extranjero no engañarás, ni angustiarás, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.

21 不可亏负,也不可欺压他,因为你们在埃地也作过

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

45 El extranjero y el asalariado no comerán de ella.

45 工人都不可吃。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El paciente cero, en cuyo cuerpo se producirá la mutación definitiva, es una mujer chilena.

意思是,零号病人也就是最终变异毒株主,是一位智利女性。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

40 Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá.

40 他要在你那里像工人和一样,要服事你直到禧年。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

49 La misma ley será para el natural y para el extranjero que peregrinare entre vosotros.

49 地人和在你们中间外人同归一例。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada.

10 凡外人不可吃圣物,在祭司家,或是工人,都不可吃圣物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

22 Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios.

22 不管是地人,同归一例。我是耶和华你们神。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 Y HABITO Jacob en la tierra donde peregrinó su padre, en la tierra de Canaán.

1 雅各住在迦南地,就是他父亲地。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

35 Y cuando tu hermano empobreciere, y se acogiere á ti, tú lo ampararás: como peregrino y extranjero vivirá contigo.

35 你弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外人和一样。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4 Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerto de delante de mí.

4 我在你们中间是外人,是。求你们在这里给我一块地,我好埋葬我死人,使她不在我眼前。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

9 Y no angustiarás al extranjero: pues vosotros sabéis cómo se halla el alma del extranjero, ya que extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.

9 不可欺压,因为你们在埃地作过,知道心。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 DE allí partió Abraham á la tierra del Mediodía, y asentó entre Cades y Shur, y habitó como forastero en Gerar.

1 亚伯拉罕从那里向南地迁去,在加低斯和书珥中间基拉耳。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

23 Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.

23 地不可永卖,因为地是我,你们在我面前是客旅,是

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

22 La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我在外邦作了

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

27 Y vino Jacob á Isaac su padre á Mamre, á la ciudad de Arba, que es Hebrón, donde habitaron Abraham é Isaac.

27 雅各来到他父亲以撒那里,到了基列亚巴幔利,乃是亚伯拉罕和以撒地方。基列亚巴就是希伯仑。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y de una nace una planta, que es el alga, y el alga crece, pero la bacteria hace como una invasión y vive encima.

由此诞生了一种植物,即藻类,藻类生长,但细菌却像入侵者一样,其上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4 Y te dé la bendición de Abraham, y á tu simiente contigo, para que heredes la tierra de tus peregrinaciones, que Dios dió á Abraham.

4 将应许亚伯拉罕福赐给你和你后裔,使你承受你所地为业,就是神赐给亚伯拉罕地。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

4 Y también establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra en que fueron extranjeros, y en la cual peregrinaron.

4 我与他们坚定所立约,要把他们迦南地赐给他们。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

7 因为二人财物群畜甚多,地方容不下他们,所以不能同

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

12 Por tanto, he dicho á los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre.

12 因此,我对以色列人说,你们都不可吃血,在你们中间外人也不可吃血。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perclorato, perclórico, percloruro, percnosoma, percocería, percocero, percolador, percristalización, percromatos, percuciente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接